2 Pedro 3

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Emọlemhẹ, ebe onuzi-eva ni mhi kẹkẹ ẹ ghi ẹ na, eri mhi ri ebe eva ena ya guise ẹ le ali ni a rọ mhọli isamhi eni e te odẹ.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 A sato ingmemhi ni emekẹguele ni e pfuasẹ e ngme ni o she tẹsẹ, ali omhẹsẹ ni Ọnọmhuẹ Ọmiepfuese ọyawa ọ mhẹsẹ rọte obọ ighiusomhi na kẹẹ eyawa.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Onododẹ, a lẹsẹ khi ogbẹlẹ ni e kpukhokho, ẹgbọ ni e ri ungmemhi oyi Ẹshinẹgba a li egia e ya lasele. Ẹẹ li egia ẹẹ riẹlẹ ọghuẹmhẹ idiegbe oyẹwẹ.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 E ya ke liẹ, “Ighe ibhale ni ọ shobọ khi lọli ya bhale mena? Abi ititawa e te ghuloa, emhikpa e kiele ẹ je odalo abi e li rọte igbaekẹle agbọ la ọ.”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Eri e famhi rọli shi iẹ-esọ-a, khi rọte ungmemhi oyi Ẹshinẹgba a te ma idane, ni a rọ gbo rọte amẹ ri amẹ ma ekẹ agbọ.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Ama, eni amẹ ena a gbo rọ ri ochikpho pfuse ẹgbọ na agbọ onodiọ-a.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Ama agbọ ali idane ni e kie laọ ogbe-namo, Eghiele oyi Ẹshinẹgba a rọ rẹwẹ migha rẹwẹ ẹ khẹ opfuse oyi erali. Eri a zẹ wẹ obọ ọ khẹ ogbẹlẹ iguẹzọ ni a rọ ya pfuse ẹgbọ ọkhọlọ-a.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Emọlemhẹ, a khi yele emhi oghuo-a khi, eri ogbẹlẹghuo o li abi ogbẹlẹ agbẹlẹ, ogbẹlẹ agbẹlẹ o li abi ogbẹlẹghuo ukpẹloe oyi Ẹshinẹgba.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 Ọa khi eri Ẹshinẹgba ọ ti egbe ẹ je ukhokho shi emini ọ rọ shobọ, abi ẹgbọ eghuo e liẹ sa khi ini emhi ọọ ti ekẹ eri o wu ekẹ-a eghọ. Eri ọ mema mhọli irabọmudu na ẹ, itobọ khi ọa nono ni ọgbọkhọghuo ọ pfua, ama ni ọgbọkpa ọ te agbọ olamhẹ mu nyenẹ.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Ama eri ogbẹlẹ oyi Ọnọmhuẹ o ya bhale abi ibhale oyi oghiatọ. Oni ogbẹlẹ, eri idane o ya ri okeke oniẹmhi kele-a udemhija. Erali oniẹmhi o daghiẹ emini e la idane nya kua. Ekẹ ali emhikpa ni e laọ e kala-a.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Aborọkhia khi a ya lina pfuse emhi nya ena, uwali ẹgbọ enabisẹ a kha ke fẹ khi? A kha ke la agbọ ipfuasẹ ali agbọ Ẹshinẹgba,
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 abi a li ri ẹloe shi ekẹ ẹ khẹ ogbẹlẹ oyi Ẹshinẹgba, ni awa ke riẹlẹ emini o ya rọli bhale pia, ali ogbẹlẹ ni a ya ri erali pfuse idane-a erali oniẹmhi o daghiẹ emini e la idane-a nyaa.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Ama emini Ẹshinẹgba ọ rọ shobọ, awa migha a khẹ, ikhi iloghie ali ekẹ agbọ onogbọ, ni o khi apfẹ iguẹ-ngeli.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Irarighọ, ẹẹ emọle mhẹ, abi a li ri ẹloe shi ekẹ ẹ khẹ oni ogbẹlẹ ena, a zẹ ni a bhale ya ẹ ẹ shi ingeli ni ẹa mhọli ichimhi ali umhaguẹkia, ali a la opfọmhẹ.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Ri ọli shi udu khi irabọmudu ni Ọnọmhuẹ ọ mhọli na awa, khi, ni ọ ba ri ẹghẹghẹ na awa mhọli imiepfuese lọ, ẹzẹzẹ abi inyọghuo awa iPọlu ọ kpe li kẹkẹ ọli shi ebe ghi ẹ abi Ẹshinẹgba ọ li ri oni ilẹsingme na li.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Ina ọ kie liẹ kẹkẹ ọli shi ebe, ini ọ da a ngme eni ingmemhi ena ne. Ebe ni ọ kẹkẹ e tsua ingme eghuo ni e lolo ẹ munu irọlo-ọgbọ-esọ, ni ẹgbọ ni ẹa mhọli ilẹsẹ ali igẹsikia e kholo ẹ manọ, abi e liẹ khi ma ingmemhi elese ni e la Ebe-no-pfuasẹ ni o ya ri epfua ghi wẹ.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Irarighọ, emọlemhẹ, abi a ke rọ lẹsẹ onana eghọ, a mu egbe ẹ ini a khi ya deba odẹ ẹgbhọli oyi ẹgbọ ena umhasuọ-esọ, ini a khi rọte iguẹmigha oyẹ ẹ de.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Ama mena awa ke fu shi okhale ali ilẹsẹ ni awa lẹsẹ Ọnọmhuẹ Ọmiepfuese ọyawa ikhi iJesu iKirisiti. Lọli a ri Ufumhi a na agbọagbọ. Atsẹ!
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.