1 Timóteo 6

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eni e khi ighumha e ke ri ekpẹ na ega eyẹwẹ ẹghẹghẹkpa ini ọgbọkhọghuo ọ khi zẹ ẹmuẹbe na eva oyi Ẹshinẹgba ali osẹsẹ oyawa.
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 Ighumha e khi ri ẹloe gbe ega eyẹwẹ ni e miesuọ, ni e mhọli wẹ, irari khi inyọghuo egbe e ga khi ni ẹẹ deba iKirisiti, ọni iKirisiti ọ nono ingme oyẹwẹ. Ochoghọ e ke ga wẹ dọsẹ abi e kpẹ li a ga wẹ, Eni ingme ena e khi eni u ya ke sẹsẹ wẹ, u gbo rẹwẹ ẹ ye wẹ ude.
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 Ọgbọ ni ọ da sẹsẹ osẹsẹ olese ne, ọa lama shi egbegbi osẹsẹ oyi iJesu iKirisiti Ọnọmhuẹ oyawa ali ugamhi oyawa,
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 eri itipfuabọ-nga o she vọ li egbe ni ọa ke lẹsẹ emhikhọghuo. Ọ mhuẹ ọghuẹmhẹ obe na ekhakọ ali uwola shi ingmemhi ni ẹẹ pfi ofuma ali uwola ali itsue ali irẹloeviọba.
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 E gbolo ẹ pfi ekhakọ shi iteva ẹgbọ ni isamhi udu oyẹwẹ ọa ya gbe akanya te odẹ, ni igẹsikia o she wa wẹ-a. Eri ẹ dabi khi ugamhi khi ẹpfue a rọli ẹ nono.
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 Egbegbọ lọ khi ugamhi o ri ọgbọ ọ mhuẹ ẹpfue egbegbọ, o ri emini u mhuẹ khuese ẹ.
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 Irari khi awa a kpẹ tsua emhikhọghuo bhale agbọ ona. Ighọ awa a li rọte agbọ ya tsua emhikhọghuo vu.
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 Irari onana, ini awa da mhuẹ eminale ali itsua na sọ ne, o khuese awa.
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 Ama eni ẹ nono ni wẹwẹ e pfue eri ẹẹ de pfilo imufẹ ali igha ali ọghuẹmhẹ eyi ọyẹghẹ ni ẹ kuale ọgbọ utse, ni o pfi ẹgbọ pfilo epfua ali oyese.
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 Irari khi rọte oyamhi ukpaghọ iwali onobe nya e te ẹ zẹ lasele. Ẹgbọ eghuo e she kphakpha egbe ini e mhuẹ ikpaghọ, ni o she rẹwẹ kia lase odẹ irudunga le. E she ri ebubu oya yese egbe wẹ udu-a.
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 Ama yẹyẹ Ọmọse ọyi Ẹshinẹgba, ti egbe emhi enana nya le, na ke khu ipfuasẹ, ali iriẹlẹ emini o ti Ẹshinẹgba ẹloe, ali irudunga, ali inono, iregbemie ali angeli ipfọmhẹ.
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Ga ri itoto eyẹ nya na unamhi oni irudunga oyẹ, ni u mie eleli agbọ na agbọagbọ. Itobọ khi oni agbọ onana Ẹshinẹgba ọ lu ẹ shi abi u rọ pfi ọtsẹlẹ shi irudunga oyẹ odalo ebubu ẹgbọ.
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 Odalo oyi Ẹshinẹgba ni ọ ri agbọ na emhi nya ali odalo oyi iJesu iKirisiti, ni ọ pfi ọtsẹlẹ odalo iPọtiusi iPaleti, mhi la mhẹsẹ nẹ ena,
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 u ri omhẹsẹ enana gbe akanya, ri igẹsikia mu wẹ mhuẹ gbaa ya ramhi ẹlẹ ni iJesu iKirisiti Ọnọmhuẹ oyawa ọ rọ ya bhale.
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ọni ibhale oyọli o ya tsẹ shi ẹghẹghẹ ni Ẹshinẹgba ọ mhẹsẹ ọli shi te, lọli ọ khi Oghie ọghuo kpele ni a khivọsẹ na, Oghie ọyi ighie nya, ali Ọnọmhuẹ ọyi ekhẹmhuẹ nya.
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 Lọlighuo kpele ọ lẹsẹ la ọ lẹ agbọagbọ. Eri ọ la ákpá ni ọgbọkhọghuo ọa gbudu a ti mama. Ọni ọgbọkhọghuo ọa mẹ ghuẹ wẹkhi eri ọgbọ tigbe dobẹ ya mẹ ọli ghue. A ri ufumhi ali ekpabọ oniẹmhi nali. Atsẹ.
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 Mhẹsẹ na ẹgbọ ni e pfue shi elemhi agbọ ona, e khi ke ti-ipfuabọ nga, a e khi ri udu shi ẹpfue ni ẹa zẹ ri egbe ẹ da, ama e mhuẹ irudushi na Ẹshinẹgba ni ọ ri emhikpa somhi awa opfa tuọ, awa rọ ke li agbọ.
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 Mhẹsẹ na wẹ e ke riẹlẹ onete, e khili eni e pfue shi elemhi onete iriẹlẹ, e ke somhi ẹgbọ opfa, e ke rọte emini e mhuẹ rue obọ-a.
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 Ini e da li na ne, e ya ti ẹpfue ma na egbewẹ abi irọgbekẹ ni o migha, elemhi agbọ ni ọọ bhale, ni e la agbọ ni Ẹshinẹgba ọ nono ni e la.
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 ITimoti, ri ẹloe khu emini a rọ shi e obọ. Khi kuma ingmemhi ni ẹa khi eyi Ẹshinẹgba ali ekhakọ eyẹghẹ ni ẹgbọ eghuo e ri ẹgbhọli ẹ lu ilẹsẹ,
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 ni ẹgbọ eghuo e deba ni o rẹwẹ lase odẹ irudunga oyẹwẹ le.
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.