Jonas 2

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 No nano noxou sinana opoonu, la anu muvikala lamana noxou Lataua IAUE noxou aloxo ꞌo,
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 “Auo! IAUE o, eni eꞌava noxine sou mii tuꞌumaxu ane muxalisilo ꞌo.
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Nini nesuꞌaleli, la eni eluꞌelai no lia no luaki tanu.
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Eni evikala aloxo ꞌo,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 Xasi tatila kisou uluxu mukavukavulasi no lataleli,
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Eni eluꞌelai manina no tavatavaꞌu laxalaxaꞌilu no lia no luaki tanu.
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 Auo! IAUE, eni examuli lexe eni xavileli la ua,
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Ta mitema ilavusou imuxamuxaxu taneꞌi noxiꞌa ta maliavaiꞌa sou kalavoi
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 Ia eni amasaxa lexe alexe lexe sou aꞌiti ualasine,
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 Ioxe iliꞌi, la sou IAUE muvikalanu sinana sou mulai muexinu Iona no tasiꞌi.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.