Salmos 69
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 I sink in deep mire, where there is no standing:
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 I am weary with my crying; my throat is dried:
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head:
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 O God, thou knowest my foolishness;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts:
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Because for thy sake I have borne reproach;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 I am become a stranger unto my brethren,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 For the zeal of thy house hath eaten me up;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 When I wept,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 When I made sackcloth my clothing,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 They that sit in the gate talk of me;
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time:
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink:
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Let not the waterflood overwhelm me,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good:
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 And hide not thy face from thy servant;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Draw nigh unto my soul, and redeem it:
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor:
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness:
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 They gave me also gall for my food;
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Let their table before them become a snare;
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Let their eyes be darkened, so that they cannot see;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Pour out thine indignation upon them,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Let their habitation be desolate;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 For they persecute him whom thou hast smitten;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Add iniquity unto their iniquity;
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Let them be blotted out of the book of life,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 But I am poor and sorrowful:
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 I will praise the name of God with a song,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 And it will please Jehovah better than an ox,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 The meek have seen it, and are glad:
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 For Jehovah heareth the needy,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Let heaven and earth praise him,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 The seed also of his servants shall inherit it;
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.