Provérbios 16
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 The plans of the heart belong to man;
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes;
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Commit thy works unto Jehovah,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Jehovah hath made everything for its own end;
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah:
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for;
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 When a man’s ways please Jehovah,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little, with righteousness,
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 A man’s heart deviseth his way;
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king;
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 A just balance and scales are Jehovah’s;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness;
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 The wrath of a king is
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 In the light of the king’s countenance is life;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold!
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil:
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the poor,
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 He that giveth heed unto the word shall find good;
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called prudent;
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Understanding is a well-spring of life unto him that hath it;
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 The heart of the wise instructeth his mouth,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Pleasant words are
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 There is a way which seemeth right unto a man,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 The appetite of the laboring man laboreth for him;
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 A worthless man deviseth mischief;
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 A perverse man scattereth abroad strife;
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 A man of violence enticeth his neighbor,
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 He that shutteth his eyes,
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 The hoary head is a crown of glory;
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 He that is slow to anger is better than the mighty;
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap;
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.