Provérbios 14

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Every wise woman buildeth her house;
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah;
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 In the mouth of the foolish is a rod for
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Where no oxen are, the crib is clean;
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie;
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 A scoffer seeketh wisdom, and
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Go into the presence of a foolish man,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 A trespass-offering mocketh fools;
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knoweth its own bitterness;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 The house of the wicked shall be overthrown;
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seemeth right unto a man;
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful;
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways;
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 The simple believeth every word;
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 A wise man feareth, and departeth from evil;
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 He that is soon angry will deal foolishly;
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 The simple inherit folly;
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow down before the good;
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 The poor is hated even of his own neighbor;
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He that despiseth his neighbor sinneth;
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Do they not err that devise evil?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit;
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their riches;
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 A true witness delivereth souls;
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence;
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of people is the king’s glory;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He that is slow to anger is of great understanding;
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 A tranquil heart is the life of the flesh;
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker;
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 The wicked is thrust down in his evil-doing;
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding;
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Righteousness exalteth a nation;
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely;
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.