1 Coríntios 1
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 Paul, called
1 Paulo, chamado para ser apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 unto the church of God which is at Corinth,
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus e chamados para serem santos, juntamente com todos os que, em toda parte, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
4 Sempre dou graças a meu Deus por vocês, por causa da graça que lhes foi dada por ele em Cristo Jesus.
5 that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;
5 Pois nele vocês foram enriquecidos em tudo, em toda palavra e em todo conhecimento,
6 even as the testimony of Christ was confirmed in you:
6 porque o testemunho de Cristo foi confirmado entre vocês,
7 so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
7 de modo que não lhes falta nenhum dom espiritual, enquanto vocês aguardam que o nosso Senhor Jesus Cristo seja revelado.
8 who shall also confirm you unto the end,
8 Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 God is faithful, through whom ye were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
9 Fiel é Deus, o qual os chamou à comunhão com seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and
10 Irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo suplico a todos vocês que concordem uns com os outros no que falam, para que não haja divisões entre vocês, e, sim, que todos estejam unidos num só pensamento e num só parecer.
11 For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them
11 Meus irmãos, fui informado por alguns da casa de Cloe de que há divisões entre vocês.
12 Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
12 Com isso quero dizer que cada um de vocês afirma: "Eu sou de Paulo"; "eu de Apolo"; "eu de Pedro"; e "eu de Cristo".
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
13 Acaso Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vocês? Foram vocês batizados em nome de Paulo?
14 I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
14 Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio;
15 lest any man should say that ye were baptized into my name.
15 de modo que ninguém pode dizer que foi batizado em meu nome.
16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
16 ( Batizei também os da casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei alguém mais. )
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com palavras de sabedoria humana, para que a cruz de Cristo não seja esvaziada. Cristo, Sabedoria e Poder de Deus
18 For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
18 Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão perecendo, mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
19 For it is written,
19 Pois está escrito: "Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes".
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?
20 Onde está o sábio? Onde está o erudito? Onde está o questionador desta era? Acaso não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
21 For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe.
21 Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por meio da sabedoria humana, agradou a Deus salvar aqueles que crêem por meio da loucura da pregação.
22 Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
22 Os judeus pedem sinais miraculosos, e os gregos procuram sabedoria;
23 but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
23 nós, porém, pregamos a Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios
24 but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
24 mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte que a força do homem.
26 For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble,
26 Irmãos, pensem no que vocês eram quando foram chamados. Poucos eram sábios segundo os padrões humanos; poucos eram poderosos; poucos eram de nobre nascimento.
27 but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
27 Mas Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios, e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.
28 and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose,
28 Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que nada são, para reduzir a nada as que são,
29 that no flesh should glory before God.
29 para que ninguém se vanglorie diante dele.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:
30 É, porém, por iniciativa dele que vocês estão em Cristo Jesus, o qual se tornou sabedoria de Deus para nós, isto é, justiça, santidade e redenção,
31 that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
31 para que, como está escrito: "Quem se gloriar, glorie-se no Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.