1 Tessalonicenses 3
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT
1 Lengikumuꞌ nisivo mulumo gelo minuvoniꞌ nene edamivo Timoteoꞌ aza hulo-nedo lengita vavo nenikovoꞌ Atena numuda minelove lo gelo
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Ee, aꞌmine geni olihe sotoꞌ amivo laza lengita ha minuneꞌ gameneuꞌ nene mulumo geni niteꞌ sotoꞌ o-ledelesa neive lo gomuꞌ ogo lo-lingimuneꞌ nenako nemuꞌ nene aꞌminemuꞌ mo ningi gili nizave.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Idoꞌ lemenguꞌ molaaꞌ ive lengemenguꞌ molavo lengita gono duneꞌ nene vo haza ogalinako monoꞌ gili di nizahe idoꞌ hulahe lo neꞌmi monovo gelelove lo lengikumuꞌ mulumo naba gelosa ogo molo minuvonikisi edamivo Timoteoꞌni imiselekuvo vineꞌ ve.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Idoꞌ Timoteoꞌ aza lingisi minadatiꞌ lezela ogo hetelo lingine Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi minaniꞌ nemuꞌ veteteꞌ ogo lo-lemave. Idoꞌ lelikumuꞌ gilikevo gamene gamene lamineꞌ ogo minaaꞌ ivo laza lingine ningelone lo minaaꞌ uneꞌ neꞌmino linginesi aꞌmineꞌmine igi lezemuꞌ ningelone li gili minaaꞌ aniꞌ nesi lo-leme osuꞌ lave.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Lo-leme osuꞌ lavo neze zuho, lingine Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi minaniꞌ nene gelo nemuꞌ lengikumuꞌ geni libilineꞌ nene mate-ledavo goboni mili-lidi nizavo mulumo gelo noningukisi lamineꞌ giluneꞌ ve.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Idiꞌnise lingine Guvetesi vela vi giꞌmizi eleꞌvoleꞌ i nilizaniꞌ nemuꞌ gelo luteuꞌ lamineꞌ ogavo gohi mine lamineꞌ ogo ogo molo minelesune.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Idoꞌ lengikumuꞌ ve lo Oꞌmosoꞌmi veleloꞌ muludeuꞌ lamineꞌ goloso giluningumuꞌ ve lo lengikumuꞌ do dizosa Oꞌmoso opoꞌni lolone.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Gele lemavo lengita vo ge ninge ne ninge lo monoꞌ linge ma mineꞌmo vo neineꞌ nene imineꞌ molo lo-lengemelone lo holisekisi holukakisi vauve elo Oꞌmosola laaꞌ noune.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Idoꞌ Meteho Oꞌmoso asiꞌvesi Guvetesi ve Izesukisi voloneꞌ akate velo hulo lengita ivo.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Guvetesi ve lengita gono davo lengikuꞌ lutine ge neme ne geme li mini laꞌlise leliꞌ lute linginela muluneꞌ neꞌmini linginesi aꞌmineꞌmine igi lutine eveneꞌ mukita milikevo buu lo aꞌmine monovo amuzo molo minelive lo Oꞌmosola nolune.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Neꞌmine ogo Guvetesi veꞌmo lutine do ngi lo-lengedavo Guvetesi ve Izesuꞌ eze evenele zuho mukikisi ogo hetelelineꞌ gameneuꞌ lingine nene Oꞌmosoꞌmo ningivo lihimetine nomivo lutine laminekisi minilizave.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.