Números 17
asg (ASG) vs VC
1 Ɗa Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi m Musa, u danai,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 <<YaꞋan kadanshi n aza a Isaraila ka̱ta̱ vi ciya̱ alangu kupa n ere a̱ ubuta̱ u le, ke te dem u vuza kelime vu umaci dem. Vu ɗana kula ku yaba dem a kalangu ka̱ ni.
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara;
3 A kalangu ka aza e Levi, vu ɗana ɗe kula ku Haruna, mayun ɗa vuza kelime a kumaci dem u yaꞋan n kalangu ke te.
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo.
4 Vu zuwa le a̱ Ma̱va̱li mo Oɓolo, e kelime ka Akpati vu Uzuwakpani, a̱ ubuta̱ u na n tsu gasa n a̱ɗa̱.
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco.
5 Kalangu ka na baci ki ka vuza na n zagbai, ki ta̱ o kutopo, ɗaɗa n kuyawaka uteku u mololo ma na aza Isaraila i a kuyaꞋanka wu na.>>
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós."
6 Ɗa Musa u yaꞋin kadanshi n aza a Isaraila, ɗa ta na aza e kelime e le e nekei ni alangu kupa n ere, ke te ka vuza kelime vu umaci dem, n kalangu ka Haruna feu.
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão.
7 Ɗa Musa u zuwai alangu a e kelime ka Vuzavaguɗu a̱ Ma̱va̱li ma̱ Ka̱shile.
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho.
8 An kayin kasai ɗa Musa u uwai a̱ Ma̱va̱li mo Oɓolo ma ɗa u cinai kalangu ka Haruna ka na a zuwai a̱ una̱ u kpaꞋa ku Levi ko topoi ɗe, ali ka yaꞋin a̱pa̱lu ka matsai umaci u alumo u na u geꞋwei.
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas.
9 Ɗa Musa wu uta̱ka̱i n alangu a na i punu uzuwi e kelime ka Vuzavaguɗu ka ra̱ka̱, ɗa u tuka̱i ubuta̱ wa aza a Isaraila. Ana a indanai a ɗa, ɗa vuza kelime dem u ɗikai kalangu ka̱ ni.
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara.
10 Ɗa Vuzavaguɗu u danai Musa, <<Bonoko n kalangu ka Haruna ka e kelime ka Akpati vu Uzuwakpani va, a zuwa lo kaꞋa kokpo urotu u kanananai ka aza a ugbamukaci. Nannai va wi ta̱ a kuzuwaka mololo ma na i a kuyaꞋanka wu va uteku, ciya̱ a̱ kuwa̱ ba.>>
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram."
11 Ɗa Musa u yaꞋin derere tsu na Vuzavaguɗu u tonokoi ni.
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado.
12 Ɗa aza a Isaraila a danai Musa, <<Ci ta̱ a̱ kukuwa̱.Tsu puwa̱nka̱ ta̱. Dem vu tsu, tsu puwa̱nka̱ ta̱.
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos!
13 Vuza na baci de dem u yawai ɗevu n Ka̱pa̱m ka Vuzavaguɗu ka, wi ta̱ a̱ kukuwa̱. Ci ta̱ a̱ kukuwa̱ ra̱ka̱ vu tsu?>>
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.