Naum 3
asg (ASG) vs ARIB
1 Ili ya atakaci i ɗa avu likuci i munuka,
1 Ai da cidade ensangüentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! da presa não há fim!
2 Panai, izumgbi yi nshashau n yi ekeke,
2 Eis o estrépito do açoite, e o estrondo das rodas, os cavalos que curveteiam e os carros que saltam;
3 Inda biꞋi akumbi odoku o kuvon,
3 o cavaleiro que monta, a espada rutilante, a lança reluzente, a, multidão de mortos, o montão de cadáveres, e defuntos inumeráveis; tropeçam nos cadáveres;
4 Ili i nanlo ra̱ka̱ i yaꞋan ta̱ adama a tsugbani ci Niniva,
4 tudo isso por causa da multidão dos adultérios, da meretriz formosa, da mestra das feitiçarias, que vende nações por seus deleites, e famílias pelas suas feitiçarias.
5 Vuzavaguɗu malaꞋimili u danai, mi ta̱ a tsurala n avu,
5 Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos exércitos; e levantarei as tuas fraldas sobre a tua face; e às nações mostrarei a tua nudez, e seus reinos a tua vergonha.
6 Mi ta̱ a ku vishangu wu ili yu unata,
6 Lançarei sobre ti imundícias e te tratarei com desprezo, e te porei como espetáculo.
7 Aza a na e enei nu ra̱ka̱ i ta̱ a kusuma ka̱ta̱ a dana,
7 E há de ser todos os que te virem fugirão de ti, e dirão: Nínive esta destruída; quem terá compaixão dela? Donde te buscarei consoladores?
8 Niniva, avu vu laꞋa ta̱ likuci i Tebesu,
8 És tu melhor do que Tebas, que se sentava à beira do Nilo, cercada de águas, tendo por baluarte o mar, e as águas por muralha,
9 Itopiya m Masar ɗa utsura u ni,
9 Etiópia e Egito eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.
10 N nannai dem a ɗikai ni,
10 Todavia ela foi levada, foi para o cativeiro; também os seus pequeninos foram despedaçados nas entradas de todas as ruas, e sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos em grilhões.
11 Avu a̱ ka̱ci ka̱ nu Niniva vi ta̱ o kusoꞋo ma̱ra̱ ma makau,
11 Tu também serás embriagada, e ficarás escondida; e buscarás um refúgio do inimigo.
12 Nshilya mu utsura u nu ra̱ka̱ mi ta̱ o ko okpo babu utsura,
12 Todas as tuas fortalezas serão como figueiras com figos temporãos; sendo eles sacudidos, caem na boca do que os há de comer.
13 La̱na̱ biꞋi osoji a̱ nu,
13 Eis que as tuas tropas no meio de ti são como mulheres; as portas da tua terra estão de todo abertas aos teus inimigos; o fogo consome os teus ferrolhos.
14 Kenuku mini adama a na i ta̱ a ku kambuku wu,
14 Tira água para o tempo do cerco; reforça as tuas fortalezas; entra no lodo, pisa o barro, pega na forma para os tijolos.
15 Dem n ofoɓuso a nampa,
15 O fogo ali te consumirá; a espada te exterminará; ela te devorará como a locusta. Multiplica-te como a locusta, multiplica-te como o gafanhoto.
16 Vu doki ka̱bunda̱i ka aza a tsulaga a̱ nu,
16 Multiplicaste os teus negociantes mais do que as estrelas do céu; a locusta estende as asas e sai voando.
17 Ngono n nu i ta̱ tsu nta̱ɗa̱ma̱ci,
17 Os teus príncipes são como os gafanhotos, e os teus chefes como enxames de gafanhotos, que se acampam nas sebes nos dias de frio; em subindo o sol voam, e não se sabe o lugar em que estão.
18 Avu mogono ma Asiriya,
18 Os teus pastores dormitam, ó rei da Assíria; os teus nobres dormem, o teu povo está espalhado pelos montes, sem que haja quem o ajunte.
19 Babu i na i kupotsotongu untsu a̱ nu,
19 Não há cura para a tua ferida; a tua chaga é grave. Todos os que ouvirem a tua fama baterão as palmas sobre ti; porque, sobre quem não tem passado continuamente a tua malícia?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.