Isaías 50

asg (ASG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ili i na Vuzavaguɗu u danai i ɗa na,
1 Assim diz o S enhor : “Acaso sua mãe foi mandada embora porque me divorciei dela? Vendi vocês como escravos para meus credores? Não, foram vendidos por causa de seus pecados, e sua mãe se foi por causa da rebeldia de vocês.
2 <<Ana n ta̱wa̱i yiɗa̱i i zuwai ɗa m kpa̱ɗa̱i kucina vuza ɗe?
2 Por que ninguém apareceu quando eu vim? Por que ninguém respondeu quando chamei? É porque não tenho poder para libertar? Pois eu, com uma simples palavra, seco o mar e transformo rios em desertos cheios de peixes mortos.
3 M palai gaɗi n ka̱yimbi,
3 Visto os céus com escuridão e cubro-os com roupas de luto”.
4 Vuzavaguɗu MalaꞋimili u neke mu ta̱ kadanshi ku ugboji,
4 O S enhor Soberano me deu suas palavras de sabedoria, para que eu saiba consolar os cansados. Todas as manhãs ele me acorda e abre meu entendimento para ouvi-lo.
5 Vuzavaguɗu Ka̱shile u ɓa̱yuwa̱ ta̱ atsuvu a̱ va̱,
5 O S enhor Soberano falou comigo, e eu ouvi; não me rebelei nem me afastei.
6 N neke ta̱ kucina̱ ku va̱ a̱ ubuta̱ wa aza a na i a kulapa mu,
6 Ofereci as costas aos que me batiam e a face aos que me arrancavam a barba. Não escondi o rosto daqueles que zombavam de mim e em mim cuspiam.
7 Adama na Vuzavaguɗu MalaꞋimili u tsu ɓa̱nka̱ mu ta̱,
7 Porque o S enhor Soberano me ajuda, não serei envergonhado. Por isso, firmei o rosto como uma pedra e sei que não serei envergonhado.
8 A̱yi na u nekei mu uba̱ruwi wi ta̱ lo ɗevu.
8 Aquele que me faz justiça está perto; quem se atreverá a se queixar de mim? Onde estão meus acusadores? Que se apresentem!
9 La̱na̱, Vuzavaguɗu MalaꞋimili wi ta̱ koɓolo nu mpa.
9 Vejam, o S enhor Soberano está do meu lado! Quem me declarará culpado? Todos os meus inimigos serão destruídos como roupas velhas, comidas pelas traças.
10 Yayi a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ ɗa̱ wi a kupana wovon u Vuzavaguɗu
10 Quem entre vocês teme o S enhor e obedece a seu servo? Se vocês caminham na escuridão, sem um raio de luz sequer, confiem no S e apoiem-se em seu Deus.
11 Ama la̱na̱i, a̱ɗa̱ ra̱ka̱ vu na i tsu tasuku akina,
11 Mas tenham cuidado, vocês que vivem em sua própria luz e se aquecem em seu próprio fogo. Esta é a recompensa que receberão de mim: em breve cairão em grande tormento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.