Isaías 47
asg (ASG) vs NVI
1 <<Cipa̱ ka̱ta̱ vu da̱sa̱ngu a iɗika
1 "Desça, sente-se no pó, Virgem cidade de Babilônia; sente-se no chão sem um trono, Filha dos babilônios. Você não será mais chamada mimosa e delicada.
2 Ɗika kutalikukiya ka̱ta̱ vi yaꞋan kiya,
2 Apanhe pedras de moinha e faça farinha; retire o seu véu. Levante a saia, desnude as suas pernas e atravesse os riachos.
3 Ciyanpu tsu nu ci ta̱ a̱ kuta̱ pulai,
3 Sua nudez será exposta e sua vergonha será revelada. Eu me vingarei; não pouparei ninguém. "
4 Ka̱shibi ka̱ tsu, Vuzavaguɗu MalaꞋimili ɗa kula ku ni,
4 Nosso redentor, o Senhor dos Exércitos é o seu nome, é o Santo de Israel.
5 <<Desa̱ngu ɗe n ka̱bini a̱ ka̱yimbi,
5 "Sente-se em silêncio, entre nas trevas, cidade dos babilônios; você não será mais chamada rainha dos reinos.
6 N yaꞋan ta̱ wupa n uma a̱ va̱ aza a Isaraila,
6 Fiquei irado contra o meu povo e profanei minha herança; eu os entreguei nas suas mãos, e você não mostrou misericórdia para com eles. Mesmo sobre os idosos você pôs um jugo muito pesado.
7 Ɗa vu danai, <Mpa mi ta̱ a kulyaꞋa kelime
7 Você disse: ‘Continuarei sempre sendo a rainha eterna! ’ Mas você não ponderou estas coisas nem refletiu no que poderia acontecer.
8 <<Gogo na, pana kakuna ka nampa,
8 "Agora, então, escute, criatura provocadora, que age despreocupada e preguiçosamente em sua segurança, e diz a si mesma: ‘Somente eu, e mais ninguém. Jamais ficarei viúva nem sofrerei a perda de filhos’.
9 Ukuna u re u nampa dem wi ta̱ a kucina wu babu megeshe,
9 Estas duas coisas acontecerão a você num mesmo instante, num único dia, perda de filhos e viuvez; virão sobre você com todo peso, a despeito de suas muitas feitiçarias e de todas as suas poderosas palavras de encantamento.
10 Vi neke ta̱ katsura n kawuya ka̱ nu
10 Você confiou em sua impiedade e disse: ‘Ninguém me vê’. Sua sabedoria e conhecimento a enganam quando você diz a si mesma: ‘Somente eu, e mais ninguém além de mim’.
11 Mayu atakaci a̱ kuta̱wa̱ ta̱ wa̱ nu,
11 A desgraça a alcançará e você não saberá como esconjurá-la. Cairá sobre você um mal do qual você não poderá proteger-se com um resgate; uma catástrofe que você não pode prever cairá repentinamente sobre você.
12 <<Gogo na yaꞋan ulinga n alaꞋwin o tsuboci a̱ nu,
12 "Continue, então, com suas palavras mágicas de encantamento e com suas muitas feitiçarias, nas quais você tem se afadigado desde a infância. Talvez você consiga, talvez provoque pavor.
13 Kadanshi ko odoki ka na vi isai dem ko oꞋuso wu ta̱
13 Todos os conselhos que você recebeu só a extenuaram! Deixe seus astrólogos se apresentarem, aqueles fitadores de estrelas que fazem predições de mês a mês, que eles a salvem daquilo que está vindo sobre você;
14 Mayu i ta̱ tsu mita̱ ma̱ ciꞋiwa̱, ma na mi a kukula̱ akina.
14 sem dúvida eles são como restolho, o fogo os consumirá. Eles não podem nem mesmo salvar-se do poder das chamas. Aqui não existem brasas para aquecer ninguém; não há fogueira para sentar-se ao lado.
15 I nampa i ɗa koci a kufuɗa kuyaꞋanka ɗa̱
15 Isso é tudo o que eles podem fazer por você, esses com quem você se afadigou e com quem teve negócios excusos desde a infância. Cada um deles prossegue em seu erro; não há ninguém que possa salvá-la.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.