Isaías 11
asg (ASG) vs ARIB
1 Kumi ku Jesi ki ta̱ o kutopo,
1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 Ayinviki a Vuzavaguɗu i ta̱ o kuyongo n a̱yi.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 UyoꞋo wi ida̱shi u ni wi ta̱ o kuyongo n wovon u Vuzavaguɗu.
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem decidirá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 Ama n usuɓi u ɗa u kuyaꞋanka aza a yali afada.
4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com eqüidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 Usuɓi u ɗa u kokpo maganda ma̱ kuyun ma̱ ni,
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 A kanna ka nanlo meshe ma kakamba mi ta̱ o kuyongo m maku mo mokyon,
6 Morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará; e o bezerro, e o leão novo e o animal cevado viverão juntos; e um menino pequeno os conduzirá.
7 Kanaka ki ta̱ a kulina m manama ma na e ci ɗeke ma̱kunzukunzu,
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Mereɓu mi ta̱ a kuyaꞋan ugulani e kpenle ku keyenku babu i na i kusaꞋwa yi.
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco.
9 Babu ili i na i kuforo ko yuna vuza
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 A kanna ka nanlo vuza yoku a̱ ka̱tsuma̱ ka ntsukaya n Jesi wi ta̱ o kokpo an urotu u kakashi a aduniyan dem. Aduniyan dem i ta̱ a kuzuwa katsura wa̱ ni, ka̱ta̱ iɗika i na wi ida̱shi yo okpo n tsugbayin.
10 Naquele dia a raiz de Jessé será posta por estandarte dos povos, à qual recorrerão as nações; gloriosas lhe serão as suas moradas.
11 A kanna ka nanlo Vuzavaguɗu wi ta̱ o kudoku kpamu wa̱ ba̱rukpa̱ kukiye ku ni ire adama a na wi isa uma a̱ ni a na a buwai a Asiriya, n Ɗaka vu Masar, m Masar vu gaɗi, m Patoro, n Kush, n aza a na i Elim n Shinar kpamu a Babila, n Hamata, n kotogu ka na ki a mala.
11 Naquele dia o Senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate, e das ilhas de mar.
12 Wi ta̱ a̱ kuɗa̱ngusa̱ urotu u kakashi adama a aduniyan,
12 Levantará um pendão entre as nações e ajuntará os desterrados de Israel, e es dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 A ayin a nanlo cisheꞋe tsa aza a Ifirayimu ci ta̱ o kukotso,
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.
14 Koɓolo kaꞋa a kugasa ka̱ta̱ a̱ shilika̱ n aza a A̱filisiya̱ a na i a̱ ka̱livi,
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 Vuzavaguɗu wi ta̱ e kuɗekpetengu
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 Wi ta̱ a kuzuwa uye u gbayin
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.