Tito 2
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 بَصَّح أنتَ، قول الشي اللي يْليق بالتَعليم الصْحيح،
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 قول للشْيوخة يْكونو قْنوعِيّين، عَندهُم الهَمّة، رْزان، صْحاح فالإيمان، المْحَبّة، الصْبَر،
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 النْسا الكْبارات تاني سيرَتهُم لازَم تْكون تْليق بالحاجات المْقَدّسين، ماشي نَمّامات، ماشي حاكَم عليهم يْكَترو من الشْراب، ويَنهيو للخير،
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 باش يْعَلّمو الصْغارات يحبُّو برْجالهُم ووْلادهُم،
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 رْزان، عَفيفات، نْسا تَع الدار، مْلاح، مَنطاعين لرْجالهُم باش ما تَنسَبّش كَلمة الله.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 زيد وَصّي الصْغار باش يْسيرو بالعْقَل
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 في كُل شي. أنتَ بالدات بَيَّن روحَك مْتَل تَع العْمال الصالحين، عَندَك تَعليم صافي، شَريف،
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 كَلمة صْحيحة، ما كانش اللي يَقدَر يْلوم عليك، باش يْنَبخُص اللي يْجي ضَدَّك وما يَلقا حَتّى شي دوني يْقولو علينا.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 العْبيد يْكونو مَنطاعين لسْيادهُم في كُل شي، مْرَضيينهُم وماشي مْخالفينهُم،
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 ما يَسَّرقوش، بالعَكس، يْبَيّنو إيمان مْليح باش يْشَرّفو في كُل شي تَعليم سَلاّكنا الله،
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 خاطَر بانَت نَعمة الله السَلاّك لكامَل بَني آدَم.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 تْعَلَّمنا باش نْبَعّدو على الكُفر وشَهوات الدَنيا ونْعيشو زْمان دُرك بالعْقَل وَالصْلاح وبالتَقوى،
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 مَستَنيين الرْجا المْبارَك ويْبان مَجد الله الكْبير وسَلاّكنا يَسوع المَسيح،
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 اللي مَد روحو على جالنا، باش يْسَلَّكنا من كُل دَنب ويْطَهَّر لروحو شَعب مُختار، مَتحَمَّس للفْعال المْلاح.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 أَهدَر على هاد الشي، سَجَّع، حاسَب بكُل حُكمة، حَتّى واحَد ما لازَم يَحَّڤرَك.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.