Hebreus 4
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ACF
1 لازَم هِمّالا نْخافو، ما دام الوَعد بالدَخلة لراحتو باقي، يْعود كاش واحَد فيكُم يَحسَب باللي ما صَحَّتلوش،
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 خاطَر حْنا نَلنا البْشارة كيما هومَ تاني، بَصَّح الكْلام اللي سَمعوه هومَ ما فادهُمش، خاطَر ما شَركوش اللي سَمعوهُم فالإيمان،
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 خاطَر، حْنا المومنين نَدُّخلو فالراحة، على حْساب اللي قال: "كيما حْلَفت في زْعافي، وَلاّ يَدُّخلو في راحتي"، والو عْمالو كانو كَملو من اللي نْدار اللْساس للدَنيا.
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 خاطَر قال في واحَد الآية في آمَر اليوم السابَع هَكدا: "ورَيَّح الله فاليوم السابَع بَعد كامَل عْمالو"،
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 وهَدا تاني: "وَلاّ يَدُّخلو في راحتي".
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 هِمّالا كي عَوَّل باللي كايَن اللي يَدُّخلو فيها، ومع الأوَّل كامَل اللي نالو البْشارة ما دَخلوش، على جال العَصيان،
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 عاوَد عَيَّن يوم، وقال بَعد مُدة طْويلة على لْسان داوَد، "اليوم"، كيما سْبَق تْقال: "اليوم، وَلاّ سْمَعتو صوتو، ما تْقَسّيوش قْلوبكُم"،
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 خاطَر، لو كان يَشوع ضْمَنَّلهُم الراحة، ما كانش يَهدَر بَعد هَدا على يوم آخُر،
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 هِمّالا، ما زال مْخَبّي يوم راحة لشَعب الله،
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 خاطَر اللي دْخَل في راحتو، هُوَ تاني رَيَّح بَعد عْمالو، كيما الله بالدات رَيَّح بَعد عْمالو.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 هَيّا نْديرو مَجهودنا هِمّالا باش نَدُّخلو في هَديك الراحة، باش واحَد ما يْطيح في بْحال هَداك العَصيان،
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 خاطَر كْلام الله حَي، ويَخدَم، قاطَع كْتَر من كُل سيف مْتاع زوج مْواس، يَفصَل حَتّى بين النَفس والروح، المْفاصَل ومُخ العْضَم، ويْمَيَّز تَخمام ونِيّة القَلب.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 على هَدا، ما كان حَتَّى خْليقة مَخفيّة قُدّامو، كُل شي عَريان ومَكشوف لعينيه، هُو اللي نْتحاسبو قُدّامو.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 على حْساب اللي عَندنا رايَس كاهنين كْبير، قْطَع السْماوات، يَسوع ابن الله، لازَم نْشَدّو مْليح في شْهادة الإيمان،
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 خاطَر ما عَندناش رايَس كاهنين ماشي قادَر يَرفَق بضَعفنا، هُوَ جَرَّب كُل شي كيما حنا من غير ما يْدير الدْنوب،
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 هَيّا نَدَّنّاو هِمّالا بتيقة كاملة لعَرش النَعمة، باش نْنالو رَحمة ونَعمة ونَلقاو مْعاونة مْوالمة.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.