Hebreus 3

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 هَكدا هِمّالا، يا الخاوة القَدّيسين، على حْساب اللي تْسالو في دَعوة سْماويّة، مَيّزو اللي نَستَعرفو باللي هُو رَسول ورايَس الكاهنين: يَسوع،
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 حْلالي مع اللي عَيّنو كيما موسى تاني في كامَل دارو.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 بَصَّح هُوَ سْتاهَل مَجد كْتَر من موسى كيما واحد اللي يَبني دار عَندو الشان كْتر من الدار اللي بْناها،
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 خاطَر كُل دار عَندها اللي بْناها، واللي بْنا كُل شي هُوَ الله.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 وموسى كان حْلالي في كامَل دار الله، على حْساب اللي هُوَ خَدّام يْشهَد للحاجات اللي كانو رايحين يَتقالو،
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 بَصَّح المَسيح، كان حْلالي على دارو على حْساب اللي هُوَ وْليد الدار، ودارو هِيَ حْنايا وَلاّ شَدّينا فالتيقة وفي فَخر الرْجا.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 على هَدا، كيما يْقول الروح القُدّوس: "اليوم، وَلاّ سْمَعتو صوتو،
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 ما تْقَسّيوش قْلوبكُم كيما في قْصِيّة العَصيان نْهار تْجَرّبتو فالخْلا،
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 كي جَرّبوني جْدودكُم بامتِحان وشافو عْمالي،
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 مُدّة رَبعين سْنة. زْعَفت على هاد الجيل وقُلت: "قْلوبهُم دايمًا ضايعين، هومَ ما عَرفوش طُرقاني،
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 حَتّى حْلَفت في زْعافي، وَلّا رايحين يَدُّخلو في راحتي".
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 رَدّو بالكُم يا الخاوة، عَمرو ما يْكون عَند واحَد فيكُم قَلب شَرّاني، بلا إيمان يْعود يْبَعَّد على الله الحَي.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 بالعَكس، سَجّعو بَعضكُم بَعض كُل يوم، مادام ما زال يَتقال "اليوم"، باش ما يَتقَاسّا حَتّى واحَد فيكُم بغْواية الخْطِيّة.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 خاطَر وَلّينا شَركا مع المَسيح، هات بَرك نْشَدّو فالتيقة اللي بْدينا بيها ونَتَّبتو حَتّى للأخَّر،
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 فاللي تْقال: "اليوم وَلاّ سْمَعتو صوتو، ما تْقَسّيوش قْلوبكُم كيما في قْصِيّة العَصيان".
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 خاطَر شْكون اللي عْصاو بَعد ما سَمعو؟ ماشي كامَل اللي خَرجو من مَصَر مْڤَوَّدهُم موسى؟
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 عليمَن زْعَف رَبعين سْنة؟ ماشي على اللي خْطاو، واللي طاحو موتى فالخْلا؟
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 وليمَن حْلَف باللي ما يَدُّخلوش في راحتو، وَلاّ ماشي لهاد العاصيين؟
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 ونَفَّهمو باللي ما قَدروش يَدُّخلو على جال نَقص الإيمان.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.