Gálatas 6

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 يا الخاوة، لو كان يَتَّحكَم واحَد وهُوَ يْدير في غَلطة، أنتومَ الروحِيّين رَدّوه للطْريق بالمْلاحة. رَد بالَك خاطَر أنتَ بالدات تَقدَر تَتَّغوا.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
2 أَرَّفدو بَعضكُم بَعض وهَكدا تْكونو راكُم تْكَمّلو شَريعة المَسيح.
2 Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo.
3 وَلاّ كايَن واحَد حاسَب روحو حاجة، وهُوَ والو، راهو يْغَر في نَفسو.
3 Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 كُل واحَد يْمَيَّز فْعالو، هَكدا يَفخَر بروحو وماشي بواحَدآخُر،
4 Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém,
5 خاطَر كُل واحَد رايَح يَرفَد حْمالتو هُوَ.
5 pois cada um deverá levar a própria carga.
6 اللي يَتعَلَّم الكَلمة لازَم يَقسَم شَيّو كامَل مع اللي يْعَلّمو،
6 O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
7 ما تَخَّدعوش روحكُم، ما يَقدَر حَتّى واحَد يَتمَسخَر بالله. واش يَزرَع بْنادَم، هَداك اللي يَحَّصدو،
7 Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
8 خاطَر اللي يَزرَع فالدات، يَحصَد من الدات الفْساد، اللي يَزرَع فالروح، يَحصَد من الروح الحْياة الدايمة.
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 ما لازَمش نَكَّرهو من فْعال الخير، خاطَر لوكان ما نْوَلّيوش نَعَّجزو، نَحَّصدو فالوَقت المْوالَم.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10 هَكدا، قَد ما مازال عَندنا الوَقت، لازَم نَخَّدمو الخير للناس كامَل، بالخْصوص الخاوة فالإيمان.
10 Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 شوفو شْحال كْبار الحْروف اللي كْتَبتَلكُم بيَدّي،
11 Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
12 كامَل اللي يْحَبّو يْوَرّيو روحهُم من جيهة الدات، هَدوك يَلزمو عليكُم باش تَتخَتّنو، غير باش ما يَنحَڤروش على جال صْليب المَسيح.
12 Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 خاطَر المْخَتّنين هومَ بالدات ما يْتَبّعوش الشَريعة، بَصَّح يْحَبّوكُم تَتخَتّنو، باش يْزوخو بروحهُم بالدات مْتاعكُم.
13 Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
14 أنا، ما نْزوح بحَتّى شي من غير صْليب رَبّنا يَسوع المَسيح اللي الدَنيا نْصَلبَت عليه لِيَّ وأنا ليها.
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 خاطَر، ماشي حاجة الواحَد يْكون مْخَتَّن وَلاّ ماشي مْخَتَّن، الصَح كي يْكون خْليقة جْديدة،
15 De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.
16 كامَل اللي يْسيرو على حْساب هاد القانون، سْلام ورَحمة ليهُم وعلى إسرائيل الله.
16 Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra, e também sobre o Israel de Deus.
17 الحَصون، حَتّى واحَد ما يْزيد يْزَعَّفني، خاطَر راني رافَد في داتي المارات مْتاع يَسوع.
17 Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 نَعمة رَبّنا يَسوع المَسيح مع روحكُم يا الخاوة، آمين.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.