Gálatas 6
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 يا الخاوة، لو كان يَتَّحكَم واحَد وهُوَ يْدير في غَلطة، أنتومَ الروحِيّين رَدّوه للطْريق بالمْلاحة. رَد بالَك خاطَر أنتَ بالدات تَقدَر تَتَّغوا.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 أَرَّفدو بَعضكُم بَعض وهَكدا تْكونو راكُم تْكَمّلو شَريعة المَسيح.
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 وَلاّ كايَن واحَد حاسَب روحو حاجة، وهُوَ والو، راهو يْغَر في نَفسو.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 كُل واحَد يْمَيَّز فْعالو، هَكدا يَفخَر بروحو وماشي بواحَدآخُر،
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 خاطَر كُل واحَد رايَح يَرفَد حْمالتو هُوَ.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 اللي يَتعَلَّم الكَلمة لازَم يَقسَم شَيّو كامَل مع اللي يْعَلّمو،
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 ما تَخَّدعوش روحكُم، ما يَقدَر حَتّى واحَد يَتمَسخَر بالله. واش يَزرَع بْنادَم، هَداك اللي يَحَّصدو،
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 خاطَر اللي يَزرَع فالدات، يَحصَد من الدات الفْساد، اللي يَزرَع فالروح، يَحصَد من الروح الحْياة الدايمة.
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 ما لازَمش نَكَّرهو من فْعال الخير، خاطَر لوكان ما نْوَلّيوش نَعَّجزو، نَحَّصدو فالوَقت المْوالَم.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 هَكدا، قَد ما مازال عَندنا الوَقت، لازَم نَخَّدمو الخير للناس كامَل، بالخْصوص الخاوة فالإيمان.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 شوفو شْحال كْبار الحْروف اللي كْتَبتَلكُم بيَدّي،
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 كامَل اللي يْحَبّو يْوَرّيو روحهُم من جيهة الدات، هَدوك يَلزمو عليكُم باش تَتخَتّنو، غير باش ما يَنحَڤروش على جال صْليب المَسيح.
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 خاطَر المْخَتّنين هومَ بالدات ما يْتَبّعوش الشَريعة، بَصَّح يْحَبّوكُم تَتخَتّنو، باش يْزوخو بروحهُم بالدات مْتاعكُم.
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 أنا، ما نْزوح بحَتّى شي من غير صْليب رَبّنا يَسوع المَسيح اللي الدَنيا نْصَلبَت عليه لِيَّ وأنا ليها.
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 خاطَر، ماشي حاجة الواحَد يْكون مْخَتَّن وَلاّ ماشي مْخَتَّن، الصَح كي يْكون خْليقة جْديدة،
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 كامَل اللي يْسيرو على حْساب هاد القانون، سْلام ورَحمة ليهُم وعلى إسرائيل الله.
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 الحَصون، حَتّى واحَد ما يْزيد يْزَعَّفني، خاطَر راني رافَد في داتي المارات مْتاع يَسوع.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 نَعمة رَبّنا يَسوع المَسيح مع روحكُم يا الخاوة، آمين.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.