2 Tessalonicenses 1

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 بولَس وسَلوانَس وتيموتاوَس، لكَنيسة التِسالونيكِيّين فالله بابانا وفالرَب يَسوع المَسيح،
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 نِعمة وسْلام ليكُم من الله بابانا ومن الرَب يَسوع المَسيح.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 واجَب علينا نَشُّكرو الله عْليكُم دايمًا يا الخاوة، كيما لازَم خاطَر إيمانكُم راهو يَكبَر بَزّاف، ومْحَبّة كُل واحَد فيكُم كامَل للأُخرين راهي تْفيض،
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 على هَدا، رانا نَفَّخرو بيكُم في كْنايَس الله على جال تْباتكُم وإيمانكُم في وَسط الحُڤرة والشْدايَد اللي راكُم تْجَوّزو فيهُم،
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 وهَدا يْبَيَّن حُكم الله العادَل، باش يْرَدّكُم مَستاهلين مَلَكوت الله اللي راكُم تْتعَدّبو على جالو.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 حَق عَند الله باش يْرَد العْداب للي يْعَدّبوكُم،
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 ويَعطيلكُم الراحة ليكُم أنتومَ المْعَدّبين ولينا حْنا تاني مْعاكُم، كي يَضهَر الرَب يَسوع وهُوَّ جاي من السْما مع مَلايكة القُدرة مْتاعو،
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 في وَسط نار اللْهيب، ويَنتَقَم من اللي ما يَعَّرفوش الله واللي ما يْطيعوش إِنجيل رَبّنا يَسوع.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 هَدوك عِقابهُم يْكون الهْلاك الدايَم بْعيد على وَجه الرَب وبْعيد على مَجد قُوّتو،
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 كي يْجي في هَداك اليوم باش القَدّيسين مْتاعو يْسَبّحوه ويَنبَهرو بيه كامَل اللي آمنو معاكُم أنتومَ تاني خاطَر آمَنتو بشْهادَتنا ليكُم.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 على هَدا تاني، نْصَلّيو دايمًا على جالكُم، باش إِلَهنا يْرَدّكُم تَستاهلو الدَعوة مْتاعو ويْكَمَّل بالقُدرة مْتاعو كُل مَقصود للخير وكُل خَدمة جايّة من الإيمان.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 هَكدا يَتسَبَّح آسَم رَبّنا يَسوع فيكُم وأنتومَ فيه، على حْساب نَعمة إِلَهنا ورَبّنا يَسوع المَسيح.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.