2 Coríntios 6
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs AAI
1 على حْساب اللي نَخَّدمو مع الله، نَطَّلبو منكُم ما تْخَلّيوش النَعمة اللي نَلتوها من الله بلا فايدة،
1 Aki God bairi aita’imon abowabow, isan imih aki kwa a fefefeyan, God ana manaw ana kabeber kwanabaib men yabin en namatar.
2 خاطَر يْقول: "فالوَقت المْليح سْتاجَبتلَك. في يوم السْلاك، نَجّيتَك. هاو دُرك الوَقت المْليح، هاو دُرك يوم السْلاك."
2 Buk Atamaninamaim eo, “Anamaramaim Veya naa titit, ayu tainu kwa isa arub, naatu anamaramaim baibais kwakokok, Ayu ana kwa ai yawasi.”
3 ما نَعطيو السَبّة فالعَترة لحَتّى واحَد، باش خَدمَتنا ما تَتلامش.
3 Aki men yait ta ana ef ayaya’afut, saise aki ai bowabow wanawanan men kakafin ta hinatita’urimih.
4 بالعَكس، في كُل شي نْبَيّنو روحنا خَدّامين الله، بالصْبَر الكْبير فالشْدايَد، فاللازمات، فالتَهوال،
4 Baise nati efanin aki God isan abi’akir, bai’akir ana itinin i iti na’atube wenaben fokarih, yare fokarih, biyababan fokarih.
5 فالضْرابي، فالحْباس، فالهول، فالعْيا، فسَهرات الليل، فالصْيام،
5 Naatu aki hiborabirabi, dibur arun, tekukugeyagey, abow tunrabi, men ain gewas naatu himtitiyi, naatu bayumih aa morob,
6 بالصْفا، بالعَلم، بتَسِعة الخاطَر، بالمْلاحة، بالروح القُدّوس، بمْحَبّة بلا تْنوفيق،
6 nati aki ai uhewamaim, aki ai so’obamaim, ai yara’iyenamaim, ai fairamaim, Anun Kakafiyin wanawana’imaim ebi’obaiyi turobe yabow i anababatun.
7 بكْلام الحَق، بقُدرة الله، بسْلاح الصْلاح فالهَجمة والمْحامية،
7 God ana fairamaim turobe ao abinan, roumutuforen umai asukwafune abai naatu umai beyawane abai imaim abiyow.
8 فالشان والمْهانة، مَدكورين بالمْليح وَلاّ بالدوني، شايفيننا خَدّاعين والو حَقّانِيّين،
8 Aki hifa’i naatu men hifa’i, tur kakafin hio tur gewasin hio. Sabuw afa aki isai tekakakaf afa men tekakakaf, afa aki ai gewasin te’o naatu afa ubar tebiti, baifufuwenayah hirouw te’o baise aki turobe ao.
9 غُرابا والو مَعروفين، فالمَمات والو حَيّين، مْعاقبين بَصَّح هانا ماشي مَقتولين،
9 Hisu’ubi baise men hisu’ubi, amomorob baise yawasi ama’am, terarabi baise men te’a’asbuni,
10 مْغَبّنين بَصَّح دايمًا فَرحانين، ڤْلالين بَصَّح نَغنيو الأخرين، ما عَندنا والو بَصَّح مالكين كُل شي.
10 abiyababan, baise mar etei abiyasisir, auri sawar meyemeye, baise aki’ine sabuw moumurih maiyow isah sawar karam.
11 صارَحناكُم يا الكورَنتيّين، حَلّينالكُم قَلبنا،
11 Corinth sabuw, kwa isa aki tur ta men abotanimih, tur etei bebeyanamaim ao, kwa isa aki dogorei anababatun bobotawiyen.
12 ما راكُمش فالضيق عَندنا، في قْلوبكُم اللي راكُم تْحَسّو هَكدا.
12 Aki ai yabow kwa isa i men abotan, baise kwa a yabow aki isai dogor kwarufut
13 كافيونا، راني نَهدَر معاكُم كي وْلادي، أتوَسعولنا أنتومَ تاني.
13 Ayu akokok aki bairit tanitafentutur imih ayu natunatu’ube au’uwi dogor kwanabotawiy.
14 ما تْروحوش تَنحَطّو مع الكُفّار تَحت مَضمَض بَرّاني. خاطَر فاش يَشرَك الصْلاح مع الشَر، وفاش يَشرَك الضو مع الضْلام؟
14 Sabuw baitumatumayah atih men bairi kwanagamuw, anayabin gewasin naatu kakafin hairi boro hiniwase’as. O boro mi’itube marakaw gugumin hairi hinita’ay.
15 واش من العْقَد بين المَسيح وإبليس وواش هُوَ نْصيب المومَن مع الكافَر؟
15 Imih boro mi’itube Keriso naatu Demon Mowan hairi hinao hinibasit? Baitumatumayah naatu baitumatumayah atih hairi men karam hinafaram?
16 واش من العْقَد بين هَيكَل الله والأصنام؟ خاطَر حْنا هَيكَل الله الحَي كيما قال الله: "نَسكُن في وَسطهُم وفي وَسطهُم نَمشي، ونْكون أنا إِلَههُم وهومَ يْكونو شَعبي،
16 God men ebibasit uma taratar ana Tafaror Bar nowan hinamatar? Anayabin it i God ana Tafaror Bar ana ma’ama efan. God iti na’atube eo, “Ayu boro wanawanamaim anama ana remor, naatu Ayu i hai God, naatu i boro Ayu au sabuw.
17 على هَدا، أخُّرجو من وَسطهُم وأنفَرّقو عليهُم، يْقول الرَب، ما تْمَسّوش الناجَس وأنا نَقبَلكُم،
17 “Isan imih, biyahine kwanatit naatu kwanihamiyih. Biyah kato men kwanabutubunih naatu ayu boro anabuwi, Regah eo,
18 نْكون باباكُم وتْكونو وْلادي وبْناتي." يْقول الرَب القادَر.
18 Ayu boro kwa Tamat naatu kwa boro natunatu orotokek naatu baibitarikek anarouw anao.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.