1 Tessalonicenses 4

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 الحَصون، يا الخاوة، على حْساب اللي تْعَلَّمتو منّا كيفاش لازَم تْسيرو وتْرَضّيو الله، كيما راكُم تْديرو، نَطَّلبو منكُم ونْسَجّعوكُم فالرَب يَسوع باش تْزيدو تَتقَدّمو في هاد السيرة.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 ياخي تَعَّرفو واشَن هومَ الفْرايَض اللي عْطيناهُمَّلكُم من عَند الرَب يَسوع،
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 خاطَر مُراد الله هُوَ قَداسَتكُم، وتْبَعّدو على الفَسق،
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 كُل واحَد فيكُم يَعرَف يَحفَض داتو فالقَداسة والشَرَف،
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 وما يْتَبَّعش هْوى الشَهوة كي الكُفّار اللي ما يَعَّرفوش الله،
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 وواحَد ما يَسرَق خوه ويَدُّغلو في هاد الآمَر خاطَر الرَب يَنتَقَم في هاد الحاجات كيما قُلنالكُم وشْهَدنالكُم من قْبَل.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 خاطَر الله ما دْعاناش للنَجاسة، الله دْعانا للقَداسة،
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 هَكدا، اللي يَنكُر هاد الفْرايَض، ما راهوش يَنكُر بْنادَم، راهو يَنكُر الله اللي عْطالكُم روحو القُدّوس.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 ما تَسَّحقوش نَكتَبَّلكُم على المْحَبّة اللي لازَم تْكون بين الخاوة، خاطَر أنتومَ بروحكُم تْعَلَّمتو من الله تْحَبّو بَعضكُم بَعض،
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 وهَكدا اللي راكُم تْعاملو كامَل الخاوة اللي في مَقدونية، بَصَّح نْسَجّعوكُم يا الخاوة باش تْزيدو تَكَّبرو كْتَر وكْتَر.
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 ديرو مَجهودكُم باش تْعيشو فالهْنا، كل واحَد يْلَتها بصْوالحو، وأرَّبحو مْعيشَتكُم بعَرق جْبينكُم كيما وَصّيناكُم،
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 باش تْكونو حْلالِيّين قُدّام اللي ماشي مومنين وما تَتحَوّجو لحَتّى واحَد.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 يا الخاوة، ماراناش حابّينكُم تْكونو جاهلين في آمَر الموتى باش ما تَحَّزنوش كيما الناس الأخرين اللي ما عندهُمش الرْجا،
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 خاطَر وَلاّ نامنو باللي يَسوع مات وقام، نامنو باللي اللي ماتو وهومَ يامنو بيَسوع، الله يَحييهُم باش يْجيو مع يَسوع.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 هاو واش نْقولولكُم على حْساب كْلام الرَب: حْنا الحَيّين الباقيين لمْجي الرَب، ما نَسَّبقوش الميتين،
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 خاطَر الرَب بالدات، كي تْجي الإشارة، ويَتَّسمَع صوت رايَس المَلايكة، ويْبَوَّق بوق الله، يَهبَط من السْما، الموتى فالمَسيح يْقومو هومَ الأوّلين،
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 أومبَعد، حْنا اللي مازَلنا حَيّين، نَنخَطفو معاهُم فالسْحاب باش نْلاقيو الرَب فالهْوا، وهَكدا نَبقاو دايمًا مع الرَب.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 سَجّعو بَعضكُم بَعض بهاد الكْلام.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.