1 João 1

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 اللي كان من البَدية، اللي سْمَعناه، اللي شَفناه بعينينا، اللي ريناه ومَسّيناه بيَدّينا في آمَر كَلمة الحْياة،
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 الحْياة بانَت، وشَفنا ونَشَّهدو ونْخَبّروكُم بالحْياة الدايمة اللي كانَت عَند الآب وبانَت لينا،
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 اللي شَفناه وسْمَعناه، نْخَبّروكُم بيه تاني، باش أنتومَ تاني تْكون عَندكُم الشَركة معانا. والشَركة مْتاعنا حْنايَ راهي مع الآب ومع وْليدو يَسوع المَسيح،
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 وهاد الشي حْنا نَكَّتبوه باش الفَرحة تْولّي كاملة.
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 وهَدا هُوَ الخْبَر اللي سْمَعناه مَنّو، واللي نْخَبروكُم بيه، باللي الله نور وما كانش كامَل فيه الضَلمة،
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 لوكان نْقولو: عَندنا الشَركة معاه، ونَمشيو فالضْلام، رانا نَكَّدبو وما راناش نَفَّعلو الحَق،
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaimi gugumin wanawanan tama’am,it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 لو كان نَمشيو فالنور كيما هُوَ فالنور، عَندنا الشَركة مع بَعضنا بَعض، ودَم يَسوع وْليدو يْطَهَّرنا من كُل دَنب.
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 لوكان نْقولو باللي ما عَندناش الدَنب، نَخَّدعو روحنا والحَق ما كانش فينا،
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 لوكان نَستَعرفو بدْنوبنا، هُوَ صادَق وعادَل، باش يَغفَرَّلنا دْنوبنا ويْطَهَّرنا من كُل شَر،
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit.
10 لوكان نْقولو باللي ما دَرناش الدَنب، نْرَدّوه كَدّاب وكَلمتو ما راهيش فينا.
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.