Mateus 1
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs ARA
1 Jesucristoori supuetana Abraham jiuhuacuajinio supueno quiquiaari, supuetana David niquiohuacuajinionio. Nioori Jesucristo supuetanaa sesaca. Naa quiquiaaritij:
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abrahamri Isaac que quiquiaari. Isaacri Jacobo que quiquiaari. Jacoboori Judá que quiquiaari, tapueyocuaca quejuhuaj.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 Judaari Fares que quiquiaari, Zara quejuhuaj. Cuno pojori nucuaari quiquiaari Tamar, Judá niquiocua. Faresri Esrom que quiquiaari. Esromri Aram que quiquiaari.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 Aramri Aminadab que quiquiaari. Aminadabri Naasón que quiquiaari. Naasónri Salmón que quiquiaari.
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Salmónri Booz que quiquiaari. Booz nucuaari quiquiaari Rahab. Boozri Obed que quiquiaari. Obed nucuaari quiquiaari Rut. Obedri Isaí que quiquiaari.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Isaiiri David que quiquiaari. Davidri Israel pueya jiyaniijia quiquiaari. Davidri Salomón que quiquiaari. Salomón nucuaari coteenu quiquiaari Urías niquiocua.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Salomónri Roboam que quiquiaari. Roboamri Abías que quiquiaari. Abíasri Asa que quiquiaari.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Asaari Josafat que quiquiaari. Josafatri Joram que quiquiaari. Joramri Uzías que quiquiaari.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Uzíasri Jotam que quiquiaari. Jotamri Acaz que quiquiaari. Acazri Ezequías que quiquiaari.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Ezequíasri Manasés que quiquiaari. Manasésri Amón que quiquiaari. Amónri Josías que quiquiaari.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Josíasri Jeconías que quiquiaari, tapueyocuaca quejuhuaj. Jiyacaritij, Israel pueyapueeri quioosaaquiaari Babilonia jiyajiniara.
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Babilonia jiyajinia, Jeconíasri tii mueratequiaari Salatiel. Salatielri Zorobabel que quiquiaari.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Zorobabelri Abiud que quiquiaari. Abiudri Eliaquim que quiquiaari. Eliaquimri Azor que quiquiaari.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Azorri Sadoc que quiquiaari. Sadocri Aquim que quiquiaari. Aquimri Eliud que quiquiaari.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Eliudri Eleazar que quiquiaari. Eleazarri Matán que quiquiaari. Matánri Jacobo que quiquiaari.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 Jacoboori José que quiquiaari. Joseeri María niyaca quiquiaari. Cuno Maríari Jesu nucua quiquiaari. Jesu sesa tarajanuuri quiquiaari Cristo. Nioori pueyano rupaajinia sequeya “Pueyaso jiyarosano Jiyaniijiarano”.
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Naacuajitij, Abrahamjiniji, catorce supuetanaari quiquiaari Davidta. David nuhuaji, socua catorce supuetanaari quiquiaari. Jiyacaritij, Israel pueyapueeri quioosaaquiaari Babilonia jiyajiniara. Babilonia jiyajiniara nojori quioosaanu nuhuaji, socua catorce supuetanaari quiquiaari Cristo jaara rasaaquiaari.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 Naa quiquiaariti Jesucristo rasacari: na nucuarano Maríari tari Joseeta camiriquiano quiquiaari. José numuetuqueyaquishacarijia María, Maríari tariucua manajaraca quiriquiaa. Pueyaso Sohuanucuajaari na manajetequiaari.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Neyacarano José jaara niishiquiaari necorano tariucua manajaraca quiya, nojuajaari jiyanohua niishiriojoriquiaa na cartenura jiyasohuaja. Nojuajaari jiyaniquiaari tamonu jiyoteeri na manajoree. Joseeri maninia pueyano quiquiaari. Majaari María na cararonu paniniu quiquiaari pueya niquiara.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 Naa José niishiriojosacari na cartenura juucuatej, Pueyaso seruuri nocua muetaquiaari na maquenujinia. José sequereeri:
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Maríari neyanu ranutaniya. Quiocua na sesojore “Jesu”. Sesa na pueya miijiosano tuujunutaniya nojori jiuujiajinijiiri. Naaratej, na sesaari quiniutianiya “Jesu”.
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Jesu rasaanuuri naa quiquiaaritij, tariucuacaanu pueyara Pueyaso sequesano caminiujiunia pohuatasano tohuateenura. Pueyasoori naa na pohuataniquiaari jiyanohua tarijiatej:
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 “Nia tojiri. Niyacoori manajenutaniya. Neyanu ranutaniyari. Na sesojonutaniyari ‘Emanuel’”.
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 José niucuasacari, nojuajaari naa miiquiaaritij taa Pueyaso seru sequequiaari nojuacuajani. María riquiaariiri na tiajiniara necocuara.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Nojoriiri maja na quiniu quiquiaari juhua seetanujuanaa camitioono, María jaara raquiaari neyanujuaatijia. Jaara na raquiaari, na sesojoreeri “Jesu”.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.