Hebreus 1
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs NVT
1 Tariucuacaanu, Pueyasoori pueyaracaanu na sequenu panishano caminiujiuniaa pueya poojotaniquiaari pa supuetanaara. Nojuajaari nojuajiniji caminiujiuniaa miijiotequiaari queraatia tamaatia casaa, nojori na niishitiniuria casaa nojuaja sequenu paniriquiaa nojorini.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Quiari naataja saniniuujia, Pueyasoori tama Neyanujuaaja pohuataniquiaari na sequenu panishano pajaniyara. Nio Neyanu shipinitiquiaari puetunu casaajanaacuajaari; nio jiya, jiya cajiniocuajuhuaj, puetunu pa niquiyaquishoo casaajanaanio. Naajuhuaj, Pueyasoori Neyanu jiyatequiaari puetunu tama na shipinishanojuanaa jiitiana quiriquiano.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Neyanuuri tojetaarucuajanaa maninia, juhua na Quejuhuaj, juhua na Que niquishanojuhuaj. Naacuajitij, nojuajaari jiyanohua shacantuuca cumaacaracajuhuaj. Naacuajitij, nojuajaari puetunu na shipinijiosano casaajanaa rucuanetequiaa maninia, saa na rupaa cumaacataja. Nojuaja jaara cusoquiaari puetunu sesa pa miishanojuanaa na tuujunura, na nuhuaji, jiyocuacaanu tacaquiaariuhuari, na Que Pueyaso miaquetajara na cajiniuria Jiyaniijiajanaa quiquiojinia.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Naacuajitij, Pueyaso Niyanuuri Jiyaniijiarajanaa quiquiaari Pueyaso seyajiniji. Nojuajaari na Que sesaanucua.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 ¿Pueyasoteeri quenaaja tamonu na seyajinijinio sequequiaari: “Nioori cua Niyanu”? ¡Maja! Neyanu sequequiaari cutaraari:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia, naa naajiotasaaquiaariiri casaa Pueyaso sequenutaniyani, Neyanu na tiuquitishacariuhua mijiria, Jiyaniijiajanaa na quiniuria:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Pueyaso seyajiniji saniniuujia, naa naajiotasano quiyari tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Neyanu sequeya saniniuurijia:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Quiaari maninia miiniu porocua. Quiaari sesa miiniu soojea saniniuujia. Cunora, Pueyasonaa, janiyari quia jiyatequiaari Jiyaniijiajanaa quia quiniuriani, quia Jiyaniijia cua quiniuucua. Janiyari quia jiyatequiaarijiuhua socua shuquiriaatia quijia quia quiniuria puetunu quia cojiniaajinijijianaa”.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Pueyasoori naa sequequiaari Neyanujuhuaj:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Puetunu quia shipinishanojuanaari shaajeriquianohua. Quiajaniya saniniuujia, quiaari pueyaracaanu quiriquiano cutara. Puetunu quia shipinishano casaajanaari tariucuashiriquiano juhua toqueja.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Naa na tariucuashishacaritij, quiaari juhua toque mocua na jiuniocoriquiano, quia jatasocoriquiano. Quiaari naa miiniutianiyaquij taa pueyano jocuaquiaacuaa na toque mocuacuaani, quiariqui toque na cushiniuria saniniuujia. Quiajaniya saniniuujia, majaari quia jatanu quiniutianiya tamaatiara. Quia quiniuuri maja puequeriquiano”.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Pueyasoori Neyanu sequequiaarijiuhuaj:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Puetunu nojorijianaacuajaari Pueyasora poonijionaa. Pueyasoori nojori jiyaramiquiquiaa Jesuucua tiuuriquiano pueya nojori cojuanura.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.