Hebreus 1

Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tariucuacaanu, Pueyasoori pueyaracaanu na sequenu panishano caminiujiuniaa pueya poojotaniquiaari pa supuetanaara. Nojuajaari nojuajiniji caminiujiuniaa miijiotequiaari queraatia tamaatia casaa, nojori na niishitiniuria casaa nojuaja sequenu paniriquiaa nojorini.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Quiari naataja saniniuujia, Pueyasoori tama Neyanujuaaja pohuataniquiaari na sequenu panishano pajaniyara. Nio Neyanu shipinitiquiaari puetunu casaajanaacuajaari; nio jiya, jiya cajiniocuajuhuaj, puetunu pa niquiyaquishoo casaajanaanio. Naajuhuaj, Pueyasoori Neyanu jiyatequiaari puetunu tama na shipinishanojuanaa jiitiana quiriquiano.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Neyanuuri tojetaarucuajanaa maninia, juhua na Quejuhuaj, juhua na Que niquishanojuhuaj. Naacuajitij, nojuajaari jiyanohua shacantuuca cumaacaracajuhuaj. Naacuajitij, nojuajaari puetunu na shipinijiosano casaajanaa rucuanetequiaa maninia, saa na rupaa cumaacataja. Nojuaja jaara cusoquiaari puetunu sesa pa miishanojuanaa na tuujunura, na nuhuaji, jiyocuacaanu tacaquiaariuhuari, na Que Pueyaso miaquetajara na cajiniuria Jiyaniijiajanaa quiquiojinia.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Naacuajitij, Pueyaso Niyanuuri Jiyaniijiarajanaa quiquiaari Pueyaso seyajiniji. Nojuajaari na Que sesaanucua.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ¿Pueyasoteeri quenaaja tamonu na seyajinijinio sequequiaari: “Nioori cua Niyanu”? ¡Maja! Neyanu sequequiaari cutaraari:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia, naa naajiotasaaquiaariiri casaa Pueyaso sequenutaniyani, Neyanu na tiuquitishacariuhua mijiria, Jiyaniijiajanaa na quiniuria:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Pueyaso seyajiniji saniniuujia, naa naajiotasano quiyari tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Neyanu sequeya saniniuurijia:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Quiaari maninia miiniu porocua. Quiaari sesa miiniu soojea saniniuujia. Cunora, Pueyasonaa, janiyari quia jiyatequiaari Jiyaniijiajanaa quia quiniuriani, quia Jiyaniijia cua quiniuucua. Janiyari quia jiyatequiaarijiuhua socua shuquiriaatia quijia quia quiniuria puetunu quia cojiniaajinijijianaa”.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Pueyasoori naa sequequiaari Neyanujuhuaj:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Puetunu quia shipinishanojuanaari shaajeriquianohua. Quiajaniya saniniuujia, quiaari pueyaracaanu quiriquiano cutara. Puetunu quia shipinishano casaajanaari tariucuashiriquiano juhua toqueja.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Naa na tariucuashishacaritij, quiaari juhua toque mocua na jiuniocoriquiano, quia jatasocoriquiano. Quiaari naa miiniutianiyaquij taa pueyano jocuaquiaacuaa na toque mocuacuaani, quiariqui toque na cushiniuria saniniuujia. Quiajaniya saniniuujia, majaari quia jatanu quiniutianiya tamaatiara. Quia quiniuuri maja puequeriquiano”.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Pueyasoori Neyanu sequequiaarijiuhuaj:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Puetunu nojorijianaacuajaari Pueyasora poonijionaa. Pueyasoori nojori jiyaramiquiquiaa Jesuucua tiuuriquiano pueya nojori cojuanura.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.