2 Tessalonicenses 1
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs NVI
1 Janiyari Pabloni. Silvano, Timoteonio, canaari nio naajiya niaacuarani, puetunu Tesalónica tiacajinia quiniaa parta Pueyaso pueyarajanaa. Nio naajioneeri niaara, canapuete pa Que Pueyaso rupuejacacuajani, pa Jiyaniijia Jesucristo rupuejacanio.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Pa Que Pueyaso, pa Jiyaniijia Jesucristojuhuaj, nojori cuaara nioojia cumaquiiria. Cuaara nia jiyateera juhuajaniya quijiacarajuhuaj.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Cuarta Pueyaso pueyanaa, canaari jiyanohua nia timitiaani jiyanohua Pueyasoocua tiuujiaca nia quiniuucua socua, panitioojuaca nia quiniuucua socuajuhuaj. Cunora, canaa secojosacari Pueyaso, canaari pueyaracaanu na sequequiaani, “paacarasho”.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Naa maninia nia quiniuucuatej, canaari shuquiriaatia poojotaquiaa niajaniyajiniji Pueyaso pueya maapue niquiara tamaquiicua canaa rucuanejosacarini. Canaari nojori poojotaquiaani taa nia rejeretaquiaa juhuajaniya naquiya nia miiniuni, taraatia nia miiniujiuhuaj, Pueyasoocua tiuujiaca nia quiniuucua.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Pueyaso saquiriojonuucua niajaniya pueyaracaanu shuquiriaatia quijiaca nia quiniuria na shuriucua, cunoori maja najuhuana quiquiaari. Niaacuajaari seetanujuanaa na pueya. Cunoori maatia niishishiyacuaja juhuajaniya nia rejeretasacari naquiya nia miiniu, Pueyasoocua nia tiuuniuucua. Pueyaso niishiyashijiaca pueyari naa naquiya miiquiaa niajaniyatej, Jesucristoocua tiuujiaca nia quiniuucua.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Naajaa, Pueyasocuajaari tojetaarucuajanaa sesa miyashijia. Nojuajaari niaacua naminiutianiya noo pojori, naquiya miitiajaca niajaniyatej.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Niajaniya saniniuujia, naquiya miijiosaaquiaarini, niaari canaata samaraatasaanutaniyajuhuaj, Jesucristo tiuquishacariuhua pocua. Jiyacaritij, nojuajaari niquishaanutaniya mani rimianuqueyano tiuquitiohuano, jiyanohua cumaacaraca na seyata jiyocuacaanuji.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Tiuquiniutianiuhuari na saniitionura noo pojori, canapuete Pueyaso niishiniu paniyaquiquiaani, noo pojorijiuhuaj, pa Jiyaniijia Jesu rupaa ruuretajacatej.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Puetunu cuno pojorijianaari pueyaracaanu saniitiosocoriquiano jiyatesaanutaniya. Nojoriiri tucuacaanura quejoosaanutaniya pa Jiyaniijia shuriucuaji. Naacuajitij, majaari nojori niquiniu quiniutianiya na jiquioco, shacantuuca na cumaacanio, nojuaja jaara mijiria tiuquiriohua pa shuquiritianura nojuaja.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Jiyacaritij, puetunu na jeenucuasano pueyajanaari jiyanohua na timitianutaniya. Puetunu nocua tiuujiaca pueyajanaari jiyanohua jiuujiateconutaniya, pa Jiyaniijia na shootiatusacari. Niaari na niquiniutianiyajuhuaj, nojuajiniji canaa pohuatasanoocua nia tiuuniuucua.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Canaari cunora pueyaracaanu niaacuara secojoquiaa Pueyasoni, maninia na pueya nia quiniuria, maja nojuaja caririquiniuria na saquiriojonuucua niajaniya. Canaari niaacuara secojoquiaajaaniuhuaj, Pueyaso cuaara nia tucuataniiria na cumaacata puetunu maninia casaa nia miiniu panishanojuanaa. Cuaara nia tucuataniiriajuhua puetunu nia miishanojuanaa, cuno, Pueyasoocua nia tiuuniutia nia poonijiosanoni.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Naacuajitij, pa Jiyaniijia Jesuuri socua timitiasaanutaniya naa nia miiniuucua maniniatej. Naajuhuaj, nojuajaari nia timitianutaniyajuhuaj. Naa maninia quiniutianiyari pa Pueyaso pa Jiyaniijia Jesucristota na cumaquishacari niajaniya.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.