1 Coríntios 2

Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cuarta Jesuucua tiuuniaa pueyanaa, janiya jaara niaacua tiuquiquiaarini, niaacuajaari niishiya taa cua pohuataquiaari Pueyasojiniji Jesucristo rupaa niajaniyani. Majaari jiyajeneta cua pohuatanu quiquiaari niishijiaca niishishano rupaacata. Cua pohuatasanoori niishishaatia quiquiaarijia, maja juhua cutara pueyano pohuatasano. Janiyari jacaria pohuataquiaari Pueyaso rupaa niajaniyani.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Janiyari tari tama sequequiaarijiaanijia: “Janiyari saaja Jesucristojiniji pohuatanu paniya Corinto pueya niquiarani, naajuhuaj, taa na cusoquiaari pocuara niyacutesanojiniani”.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Cua pohuatasacari Jesucristo rupaa nia niquiara, janiyari sasaca quiriquiaa cua puerenutani. Janiyari tetecariquiaani.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Majaari cua paniniu quiquiaari cua tiuutiniuria niajaniya Jesucristoocua tama cua niishitiajatajaaja. Naaratej, majaari cua pohuatasano quiniu quiquiaari juhua shanohua pohuataja sequesano. Naacuajitij, cua pohuatasacari Jesucristo rupaa nia niquiara, Pueyaso Sohuanu cutaraari nioojiacajinia poonijioquiaari Pueyaso cumaacata cutara.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Naacuajitij, niaari Jesucristoocua tiuuquiaari Pueyaso cumaaca miishacari maninia nioojiajinia. Maja cutaraari nia tiuuniu quiquiaari saaja pueya niishishanoocua.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Naajaa, canapuete Pueyasoocua tiuujia seetanujuanaa cutarani, nojoriiri niishiya canaa pohuatasano Jesucristojinijiiri seetanu niishishanojuanaa cutara. Nio niishishanoori maja saa pueya niishishanojua. Maja mijiria jiyaniijianucua niishishano. Mijiria niishijiacaari shaajeconutaniya. Nojori niishishanoori najuhuana quiniutianiya.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 Canaa pohuatasano cutaraari Pueyaso niishishano tarijia, jiya shipinishaacarijiyojua. Pueyasoori jiyacari niishiriojoquiaari jiyanohua maninia na miiniuria pajaniya, shuquiriaatia pa quiniuria pueyaracaanu pa Jiyaniijia Jesucristo shuriucua. Nio rupaari maja pueya niishishano tari. Pueyasoori maja nio na niishitionu quiquiaari pueya tari.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 Mijiria jiyaniijianucuaari nio niishiyaquiquiaari. Nojori jaara na niishiquiaari tarijia, nojori maara pa Jiyaniijia moyaquiquiaari niyacutesanojinia. ¡Na Shipininia motuquiaarijiaari, pueyaracaanu shacantuuca quijia!
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Naa naajiotasano quiyacuajaari tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Pueyasocuajaari quiarijia canaa niishitiquiaari canaa jiuujiajinia na miiniu panishano pajaniyara. Canaa niishitiquiaariiri na Sohuanuta. Na Sohuanuuri puetunu Pueyaso niishiriojosanojuanaa noojiajinia niishiya.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 ¿Cante pueyano niishiriojosano noojiajinia niishiyani? ¿Majate saa na camaru sohuanujua niishiniu? Taaquiriirinij. Naajuhuaj, saaja Pueyaso Sohuanuuri Pueyaso niishiriojosano noojiajinia niishiya.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Naaratej, Pueyasoori na Sohuanu niquitioquiaari pajaniya, pa niishiniuria Pueyaso niishishano. Naacuajitij, majaari pa jiitianu saaja tama pa sohuanujuaaja Pueyaso niishishano pa niishiniuria. Paa cutaraari Pueyaso Sohuanuracajaniuhuaj. Naacuajitij, Pueyaso Sohuanu cumaquishacari pajaniya, pa naata puetunu Pueyaso niquitiosano pajaniyarajanaa niishiniu. ¡Jiyanohua capora Pueyaso!
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Naacuajitij, canaa pohuatasanoori maja saaja mijiria pueya niishishano. Pueyaso Sohuanujuanaari canaa niishitiojoquiaari Pueyaso rupaa canaa niishiniuria canaa jiuujiajinia. Naacuajitij, canaa naata Pueyaso Sohuanu jiitianaa niishitiojonu seetanu Pueyaso rupaajanaa, mariyata taa Pueyaso Sohuanu niishitiojoquiaa canaacuaani.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Mijiria quiniaa pueyari Pueyaso Sohuanu niishitiojosano niishiniu paniyaquiquiaa. Nojoriiri saaja juhua tama mijiria niishiriojosanojuaaja na jiyatequiaa. Seetanujuanaa, nojoriiri maja na naata na niishiniu. Saa Pueyaso Sohuanutaja pa naata Pueyaso Sohuanu niishitiojosano niishiniu.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Cante Pueyaso Sohuanu jiitiaani, nojuajaari na naata puetunu niishishanojuanaa saniniujiuniu. Saniniuujia, tamasaca pueyari maja na naata Pueyaso Sohuanu jiitiana miishano niishiniu nocuara na rimiaaquenura.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Tariucuacaanu Pueyaso Rupaajinia naa naajiotasaaquiaarijiuhuaj:
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.