3 João 1

Altjirraka angkatja - Arrarnturna kngartiwukala (ARE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Atha, kngarripata era, pepa nhanha yairnama tjina nukanha Gaius-urna. Gaius-ai, yingataka ungkwanga kngarra kangkama unta turta Altjirraka angkatja nthurrpaka kangkwerramanga.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Tjinai, yinga Altjirrurna ingkama unta kuta marra nitjinanga, ltarrknga turta. Yinga kaltja unta Altjirranha ekarlta kuta tnakamanga.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 Gaius-ai, tjina tnakanhakanha arrpunha ntjarra nukurna pitjika. Etna yinganha ilaka unta angkatja nthurrpa ekura kuta kangkwerramanga. Yia nhanhala yinganha arrkanilaka.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Arai, yinga arrkana inthorra nama, atha wumalanga katjia nukanha ntjarra angkatja nthurrpa ekura kuta kangkwerramanga.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Tjinai, unta kunha Kristaka urrpia ntjarraka ilporatha tangitjala naka, unta etnaka kotna namangatanya.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 Urrpia etnantama worlamparinya nhanharinya ntjarranha ilaka, untala etnaka tangitjala nakala. Untantama Altjirranha etarlaramala, etnaka wotha tangitjala nai, etna anpara lhamalanga.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Arai, urrpia etna kunha relha kotna ntjarrurna lhama, etnanha Jesuiperra kaltjinthitjika. Etnantama itja antja nama relha kotna ntjarrala etnanha wantitjika.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Nhanha kala tnakanhakanha nurnakathaka nama etnanha marnalelalka wantitjika. Lakinha nurna etnakalela porta urrkaputjina, angkatja nthurrpa erinha relha kotna ntjarranha ilitjika.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Atha worlamparinyurna pepa yairnaka. Diotrephes, era pula itja angkatja nurnakanhaka kangkwerraka. Erataka antja nama worlamparinyaka tjitjarterritjika.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Lakinhanga, yinga pitjimalanga, atha erinha alkngatharra ilitjina erala nurnakiperra lhurrkurta angkakala. Itja nhanhanta. Erataka Kristaka urrpia ntjarranha turta pmara ekuranhanga unpuma, etna ekururna pitjimalanga. Era turta tnakanhakanha lenha ntjarranha worlamparinyanga unpuma, etnala Kristaka urrpia ntjarranha pmara etnakanhurna ntangkamanga.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Tjina nukai, unta itja relha korna ntjarra ngerra ntelalhitjika, relha marra ntjarra ngerra pula. Relha marra ntjarra kunha Altjirrakanha nama. Kanha relha etnala kuta korna ntelalhama, etna Altjirraka kotnala.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 Relha ingkarraka angkama Demetrius-anha artwa marra namanga. Altjirraka angkatja nthurrpanga urlarra turta era artwa marra nama. Nukanga urlarra turta era artwa marra namantema. Unta turta kaltja yinga itja orrtjerrama.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Nuka angkatja arrpunha intamantema nganha ilitjika. Yinga pula itja antja nama angkatja nhanha pepaka intalhelamala ungkwangurna yairnitjika.
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 Yinga antja nama nganha inguntha ngerra wara aritjika, ilirna alkngatharra angkarritjinanga.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 Altjirranha ungkwanga rilhera ntelalhama.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.