Jó 13

Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.