Salmos 37

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 لا يُزعْجْكَ الأشْرارُ.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 لِأنَّهُمْ سَرْعانَ ما يُذَلُّونَ وَيَمُوتُونَ،
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 عَلَى اللهِ اتَّكِلْ، وَافْعَلِ الخَيرَ.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 تَلَذَّذْ بِاللهِ،
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 سَلِّمْ للهِ حَياتَكَ،
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 سَيَجْعَلُ صَلاحَكَ يُشْرِقُ كَالضِّياءِ،
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 اثبُتْ فِي حَضرَةِ اللهَ، وَانتَظِرْهُ بِصَبرٍ.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 لا تَنزَعِجْ وَلا تَغْضَبْ!
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 لِأنَّ الأشْرارَ سَيَهلِكُونَ،
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 بَعْدَ وَقْتٍ قَلِيلٍ، يَمضِي الشِّرِّيرُ.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 أمّا الوُدَعاءُ فَسَيَمْتَلِكُونَ الأرْضَ،
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 الأشْرارُ يَكِيدُونَ دَوْماً لِلصّالِحِينَ،
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 لَكِنَّ اللهَ يَسْخَرُ مِنْهُمْ!
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 يَستَلُّ الأشْرارُ سُيُوفَهُمْ وَيَمُدُّونَ أقواسَهُمْ.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 لَكِنَّ سُيُوفَهُمْ سَتَختَرِقُ قُلُوبَهُمْ،
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 القَلِيلُ الَّذِي يَملِكُهُ البارُّ
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 لِأنَّ قُوَّةَ الأشْرارِ سَتُكْسَرُ،
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 اللهُ يَعلَمُ مَنْ هُمُ الطّاهِرُونَ،
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 فِي الأزمِنَةِ العَصِيبَةِ لَنْ يَخزُوا،
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 أمّا الأشْرارُ فَسَيَهلِكُونَ.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 الشِّرِّيرُ يَستَدِينُ المالَ
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 لِأنَّ مَنْ يُبارِكهُمُ اللهُ يَمْتَلِكُونَ الأرْضَ،
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 يُثَبِّتُ اللهُ خَطَواتِ الإنسانِ
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 إذا تَعَثَّرَ، لا يَسقُطُ،
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 عَمَّرْتُ طَوِيلاً،
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 بَلْ هُوَ شَفُوقٌ دَوْماً وَيُقْرِضُ بِسَخاءٍ،
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 فَتَجَنَّبِ الشَّرَّ، وَافعَلِ الخَيرَ
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 لِأنَّ اللهَ يُحِبُّ الإنصافَ.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 يَأخُذُ الصّالِحُونَ الأرْضَ المَوعُودَةَ،
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 بِحِكْمَةٍ يَتَكَلَّمُ الإنسانُ الصّالِحُ،
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 شَرِيعَةُ إلَهِهِ فِي قَلبِهِ.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 الشِّرِّيرُ يُراقِبُ الصّالِحِينَ دَوْماً
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 لَكِنَّ اللهَ لا يَترُكُ الإنسانَ الصّالِحَ،
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 انتَظِرِ اللهَ وَاعْمَلْ بِكَلامِهِ،
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 رَأيتُ مَرَّةً طاغِيَةً مُسْتبِدّاً،
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 ثُمَّ مَرَرْتُ بِهِ ثانِيَةً، فَلَمْ أجِدْهُ.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 لاحِظِ الأتقِياءَ الأُمَناءَ.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 أمّا كاسِرُو الشَّرِيعَةِ فَيَهلِكُونَ جَمِيعاً،
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 يَنصُرُ اللهُ الأبرارَ،
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 يُعِينُهُمْ اللهُ وَيُحَرِّرُهُمْ.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.