Provérbios 20
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 الخَمْرُ وَالمُسكِراتُ تُسَبِّبُ الاستِهزاءَ وَالفَوضَى، وَمَنْ يَسكَرُ بِها لَيسَ حَكِيماً.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 غَضَبُ المَلِكِ كَزئِيرِ الأسَدِ، وَمَنْ يُغْضِبُهُ يُخْطِئُ إلَى نَفْسِهِ.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 تَجَنُّبُ النِّزاعِ يُشَرِّفُ الإنسانَ، أمّا الإنسانُ الأحْمَقُ فَيُسرِعُ إلَى الشِّجارِ.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 الكَسْلانُ لا يَحرُثُ فِي الخَرِيفِ، وَفِي مَوسِمِ الحَصادِ يَبْحَثُ فَلا يَجِدُ شَيئاً.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 قَصْدُ الإنسانِ يُشبِهُ المِياهَ العَمِيقَةَ، وَالإنسانُ الذَّكِيُّ يَستَخرِجُهُ.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 الكَثِيرُونَ يَقُولُونَ إنَّهُمْ أصدِقاءٌ مُخلِصُونَ، أمّا الجَدِيرُ بِالثِّقَةِ فَأينَ تَجِدُهُ؟
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 البارُّ يَحيا باستِقامَةٍ، وَأطفالُهُ يَعِيشُونَ بِسَعادَةٍ وَيَتَبارَكُونَ مِنْ بَعدِهِ.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 المَلِكُ يَجلِسُ عَلَى عَرشِ القَضاءِ وَيُمَيِّزُ الشَّرَّ بِنَظرَةٍ واحِدَةٍ.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 مَنْ يَستَطِيعُ أنْ يَقُولَ: «أنا طَهَّرْتُ قَلبِي، وَتَخَلَّصْتُ مِنْ خَطايايَ»؟
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 يُبغِضُ اللهُ المَوازِينَ وَالمَكايِيلَ المَغشُوشَةَ.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 حَتَّى الوَلدُ تُعرَفُ طَبِيِعَتُهُ بِأعْمالِهِ، وَتُظْهِرُ إنْ كانَ طاهِراً وَمُسْتَقِيماً.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 اللهُ خَلَقَ الأُذُنَ الَّتِي تَسمَعُ وَالعَينَ الَّتِي تَرَى.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 لا تُحِبَّ النَّومَ لِئَلّا تَصِيرَ فَقِيراً، افتَحْ عَينَيكَ فَيَكثُرُ طَعامُكَ.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 مَنْ يَشتَرِي يَقُولُ دائِماً: «هَذا لَيسَ جَيِّداً،» ثُمَّ يَبتَعِدُ مَتَباهِياً.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 الشِّفاهُ المُتَكَلِّمَةُ بِالمَعرِفَةِ أنْدَرُ مِنَ الذَّهَبِ وَاللآلئِ وَالجَواهِرِ الكَريمَةِ.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 خُذْ رِداءً رَهْناً مِمَّنْ يَكْفَلُ غَريباً أخَذَ دَيناً، وَاحتَفِظْ بِهِ ضَماناً.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 مَذاقُ الخُبْزِ المَسْرُوقِ لَذِيذٌ، وَلَكِنَّهُ يُصْبِحُ كَالحَصَى فِي الفَمِّ.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 تَنجَحُ الخُطَطُ بِالمَشُورَةِ. فَلا تَشَنَّ حَرْباً إلّا بِقِيادَةٍ حَكِيمَةٍ.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 النَّمّامُ هُوَ الَّذِي يُفشِي الأسْرارَ، فَلا تَختَلِطْ بِالإنسانِ الثَّرْثارِ.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 مَنْ يَلْعَنُ أباهُ وَأُمَّهُ، سَيُطفأُ نُورُهُ عِندَما يَحِلُّ الظَّلامُ.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 الثَّرْوَةُ التي تُجمَعُ سَرِيعاً، نِهايتُها غَيرُ مُبارَكَةٍ.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 لا تَقُلْ: «سَأُجازِي الشَّرَّ بِالشَّرِّ.» انتَظِرِ اللهَ وَهُوَ سَيُنَجِّيكَ.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 اللهُ يَكرَهُ المَكايِيلَ المَغشُوشَةَ، فَالمَوازِينُ المَغشُوشَةُ سَيِّئَةٌ.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 طَريقُ الإنسانِ يُحَدِّدُهُ اللهُ. فَكَيفَ لِلإنسانِ أنْ يَفهَمَ ما يَحصُلُ مَعَهُ؟
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 لا تَتَسَرَّعْ بِالتَعَهُّدِ، فَقَدْ تَنْدَمُ بِسَبَبِ ما تَعَهَّدْتَ بِهِ.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 المَلِكُ الحَكِيمُ يَفحَصُ الأشرارَ وَيُعاقِبُهُمْ.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 رُوحُ الإنسانِ سِراجُ اللهِ، تَفحَصُ كُلَّ ما فِي داخِلِهِ.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 الوَفاءُ وَالأمانَةُ يَحفَظانِ المَلِكَ، وَهُوَ يَدعَمُ حُكمَهُ بِأنْ يَكُونَ وَفِيّاً ومُحِبّاً.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 الشَّبابُ يَفتَخِرُونَ بِقُوَّتِهِمْ، أمّا الشُّيُوُخُ فَوَقارُهُمْ فِي شَيْبِهِمْ.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 العِقابُ الصّارِمُ يُزِيلُ الشَّرَّ، وَالضَّرَباتُ تُطَهِّرُ الضَّمائِرَ.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.