Isaías 60
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVT
1 «قُومِي وَأنِيرِي، لأنَّ نُورَكِ أتَى،
1 “Levante-se, Jerusalém! Que sua luz brilhe para que todos a vejam, pois sobre você se levanta e reluz a glória do S
2 لأنَّ الظُّلمَةَ تُغَطِّي الأرْضَ،
2 Trevas escuras como a noite cobrem as nações da terra, mas sobre você se levanta e se manifesta a glória do S
3 سَتَأتِي الأُمَمُ إلَى نُورِكِ،
3 As nações virão à sua luz, os reis verão o seu esplendor.
4 ارفَعِي عَينَيكِ وَانظُرِي حَولَكِ.
4 “Levante os olhos e veja, pois todos se reúnem e voltam para casa! Seus filhos vêm de terras distantes, e suas filhas pequenas são carregadas nos braços.
5 «حِينَئِذٍ، سَتَرَينَ وَتُشرِقِينَ ابْتِهاجاً.
5 Você os verá, e seu coração vibrará de alegria, pois comerciantes do mundo todo virão até você e lhe trarão as riquezas de muitas nações.
6 قُطعانُ الجِمالِ سَتُغَطِّيكِ،
6 Grandes caravanas de camelos cobrirão sua terra, camelos vindos de Midiã e de Efá. O povo de Sabá trará ouro e incenso e adorará o S
7 سَتُجمَعُ كُلُّ غَنَمِ قِيدارَ إلَيكِ.
7 Entregarão a você os rebanhos de Quedar e trarão para meus altares os carneiros de Nebaiote. Aceitarei suas ofertas e tornarei meu templo ainda mais glorioso.
8 مَنْ هَؤُلاءِ الَّذِينَ يَطِيرُونَ كَسَحابَةٍ،
8 “O que vejo voando como nuvens para Israel, como pombas para seus ninhos?
9 لأنَّ السَّواحِلَ تَنتَظِرُنِي،
9 São navios dos confins da terra, de nações que confiam em mim. À frente vêm as grandes embarcações de Társis, trazendo de volta o povo de Israel, que vem de lugares distantes com sua prata e seu ouro. Eles honrarão o S o Santo de Israel, pois ele a encheu de esplendor.
10 وَأولادُ الغُرَباءِ سَيَبنُونَ أسوارَكِ،
10 “Estrangeiros virão para reconstruir suas cidades, e seus reis a servirão. Pois, ainda que eu a tenha destruído em minha ira, por causa de minha graça terei misericórdia de você.
11 سَتَكُونُ بَوّاباتُكِ مَفتُوحَةً دائِماً،
11 Seus portões ficarão abertos dia e noite para receber as riquezas de muitas nações. Os reis do mundo serão conduzidos como prisioneiros num desfile de vitória.
12 لأنَّ الأُمَّةَ أوِ المَملَكَةَ الَّتِي لا تَخدِمُكِ سَتَهلِكُ،
12 Pois as nações que não a servirem serão destruídas.
13 مَجدُ لُبنانَ سَيَأتِي إلَيكِ:
13 “A glória do Líbano será sua: os bosques de ciprestes, abetos e pinheiros. Ela adornará meu santuário; meu templo será glorioso!
14 سَيَأتِي أولادُ الَّذِينَ ضايَقُوكِ إلَيكِ راكِعِينَ.
14 Os descendentes de seus opressores virão e se curvarão diante de você. Aqueles que a desprezavam beijarão seus pés. Eles a chamarão de Cidade do S a Sião do Santo de Israel.
15 «أنتِ مَهجُورَةٌ وَمَترُوكَةٌ،
15 “Antes você era desprezada e odiada, e ninguém sequer passava por você, mas agora eu a tornarei majestosa para sempre, uma alegria para todas as gerações.
16 سَتَرضَعِينَ حَلِيبَ الأُمَمِ،
16 Reis poderosos e grandes nações atenderão a todas as suas necessidades, como se você fosse uma criança amamentada por uma rainha. Você saberá, enfim, que eu, o S sou seu Salvador e seu Redentor, o Poderoso de Israel.
17 «سَأُعْطِيكِ ذَهَباً عِوَضاً عَنِ البُرونْزِ،
17 Trocarei seu bronze por ouro, seu ferro por prata, sua madeira por bronze, e suas pedras por ferro. A paz será seu líder, e a justiça, seu governante.
18 لَنْ يُسمَعَ الظُّلمُ فِي أرْضِكِ فِيما بَعْدُ،
18 A violência desaparecerá de sua terra; a desolação e a destruição da guerra chegarão ao fim. A salvação a rodeará como os muros de uma cidade, e o louvor estará nos lábios de todos que ali entrarem.
19 «لَنْ تَعُودَ الشَّمسُ مَصدَرَ نُورِكِ فِي النَّهارِ،
19 “Você não precisará do brilho do sol durante o dia, nem da claridade da lua durante a noite, pois o S seu Deus será sua glória.
20 لَنْ تَغِيبَ شَمسُكِ،
20 Seu sol nunca se porá, sua lua nunca deixará de brilhar. Pois o S seus dias de lamento chegarão ao fim.
21 «كُلُّ شَعبِكِ سَيَعمَلُ ما هُوَ حَقٌّ،
21 Todo o seu povo será justo; possuirão a terra para sempre. Pois eu os plantarei ali com as próprias mãos, para manifestar minha glória.
22 أقَلُّ العائِلاتِ شَأناً سَتَصِيرُ قَبيلَةً،
22 A menor família se tornará mil pessoas, e o grupo mais minúsculo, uma nação poderosa. No tempo certo, eu, o S farei isso acontecer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.