Isaías 13

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 هَذَا هُوَ الوَحيُ الَّذِي تَلَقّاهُ إشَعْياءُ بْنُ آمُوصَ عَنْ بابِلَ.
1 Sentença contra a Babilônia que Isaías, filho de Amoz, recebeu numa visão.
2 «ارفَعُوا رايَةً عَلَى جَبَلٍ قاحِلٍ!
2 Sobre um monte escalvado, levantem um estandarte. Ergam a voz para eles, acenem com a mão, para que entrem pelos portões dos príncipes.
3 «قَدْ أصدَرْتُ أمراً لِجَيشِيَ المُقَدَّسِ،
3 Eu dei ordens aos meus consagrados, sim, chamei os meus valentes, os que exultam com a minha majestade, para que executem a minha ira.
4 «ها صَوتُ ضَجَّةٍ فِي الجِبالِ
4 Já se ouve sobre os montes um rumor como o de uma grande multidão, o clamor de reinos e de nações já congregados. O as tropas de guerra.
5 يَأتُونَ مِنْ أرْضٍ بَعِيدَةٍ مِنْ أقصَى الأرْضِ.
5 Eles vêm de um país remoto, desde a extremidade dos céus: é o da sua indignação, para destruir toda a terra.
6 نُوحُوا، لأنَّ يَومَ اللهِ قَرِيبٌ.
6 Lamentem, pois o Dia do Senhor está perto; ele vem como destruição da parte do Todo-Poderoso.
7 وَلِهَذا سَتَضعُفُ الأيدِي،
7 Por isso, todas as mãos desfalecerão, e o coração de todos se derreterá.
8 سَيَرتَعِبُونَ،
8 Ficarão apavorados; angústia e dores tomarão conta deles, e se contorcerão qual mulher que está dando à luz. Olharão espantados uns para os outros, com os rostos da cor do fogo.
9 ها يَومُ اللهِ قادِمٌ.
9 Eis que vem o Dia do Senhor , dia cruel, com ira e ardente furor, para fazer da terra uma desolação e exterminar dela os pecadores.
10 لأنَّ نُجُومَ السَّماواتِ وَكَواكِبَها لَنْ تُعطِيَ نُورَها،
10 Porque as estrelas e constelações dos céus não darão a sua luz; o sol, logo ao nascer, se escurecerá, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 يَقُولُ اللهُ: «سَآتِي بِمَصائِبَ عَلَى العالَمِ،
11 “Castigarei o mundo por causa da sua maldade, e os perversos, por causa da sua iniquidade. Farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei o orgulho dos violentos.
12 وَسَأجعَلُ البَشَرَ أندَرَ مِنَ الذَّهَبِ النَقِيِّ،
12 Farei com que as pessoas sejam mais escassas do que o ouro puro, mais raras do que o ouro de Ofir.
13 وَلِهَذا سَأُزَلزِلُ السَّماواتِ،
13 Portanto, farei estremecer os céus, e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do e por causa do dia do seu ardente furor.”
14 سَيَكُونُ النّاسُ كَغَزالٍ قَدْ صِيدَ،
14 “Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 وَكُلُّ مَنْ وُجِدَ مِنهُمْ سَيُطعَنُ،
15 Quem for achado será traspassado, e aquele que for apanhado será morto à espada.
16 سَيُمَزَّقُ أطفالُهُمْ أمامَ عُيُونِهِمْ،
16 As crianças serão esmagadas diante dos olhos deles; as casas serão saqueadas, e as mulheres deles, violentadas.”
17 يَقُولُ اللهُ:
17 “Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.
18 سَيُمَزِّقُونَ الفِتيانَ بِأقواسُهُمُ،
18 As suas flechas matarão os jovens; eles não se compadecerão dos recém-nascidos, e os seus olhos não pouparão as crianças.
19 وَبابِلُ – الَّتِي هِيَ أجمَلُ مَمالِكِ الأرْضِ
19 Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as destruiu.
20 فَلَنْ يَسْكُنَها أحَدٌ إلَى الأبَدِ.
20 Nunca mais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração. Os árabes não armarão ali as suas tendas, e os pastores não levarão para lá os seus rebanhos.
21 بَلْ سَتَعِيشُ فِيها الحَيواناتُ البَرِّيَةُ،
21 Porém, nela, os animais do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas. Ali habitarão os avestruzes, e os bodes selvagens pularão ali.
22 سَتَصيحُ الضِّباعُ فِي أبراجِها،
22 As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer. A hora da Babilônia está chegando, e os seus dias não serão prolongados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.