Salmos 143
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 مزمور لداود. يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك.
1 Ouve minha oração, S enhor ; escuta minha súplica! Responde-me, pois és fiel e justo.
2 ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ.
2 Não leves teu servo a julgamento, pois diante de ti ninguém é inocente.
3 لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر.
3 Meu inimigo me perseguiu; derrubou-me no chão e obrigou-me a morar em trevas, como as do túmulo.
4 اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي.
4 Vou perdendo todo o ânimo; estou tomado de medo.
5 تذكرت ايام القدم لهجت بكل اعمالك بصنائع يديك اتأمل.
5 Lembro-me de tempos passados; reflito em todas as tuas obras e penso em tudo que fizeste.
6 بسطت اليك يدي نفسي نحوك كارض يابسة. سلاه
6 Levanto minhas mãos a ti em oração; anseio por ti, como a terra seca tem sede de chuva. Interlúdio
7 اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب.
7 Vem depressa, S enhor , e responde-me, pois meu ânimo se esvai. Não te afastes de mim, ou morrerei.
8 اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي.
8 Faze-me ouvir do teu amor a cada manhã, pois confio em ti. Mostra-me por onde devo andar, pois me entrego a ti.
9 انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت.
9 Livra-me de meus inimigos, S enhor , pois me refugio em ti.
10 علّمني ان اعمل رضاك لانك انت الهي. روحك الصالح يهديني في ارض مستوية.
10 Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és meu Deus. Que o teu Espírito bondoso me conduza adiante por um caminho reto e seguro.
11 من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي.
11 Pela honra do teu nome, S enhor , preserva minha vida. Por tua justiça, tira-me deste sofrimento.
12 وبرحمتك تستأصل اعدائي وتبيد كل مضايقي نفسي لاني انا عبدك
12 Por teu amor, acaba com meus inimigos e destrói meus adversários, pois sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.