Provérbios 31

Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.