Provérbios 27

Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.