Provérbios 27
Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs ARIB
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.