Jó 39

Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.