Joel 3
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC
1 Ritonõpo Kuesẽkõ ynara ãko:
1 Porquanto eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
2 Mame imeimehnõ nonory põkõ emero oximõme enehpõko ase toto arotohme jakanahmã Josapa pona, toto apiakatohme. Moro rĩko ase popyra Izyraeu tõ ritopõpyry pokoino eya xine, ynymenekatyã ypoetoryme: sapararahme Izyraeu tõ taropose eya xine imeimehnõ nonory pona, mame ynonory tapiakase eya xine tynonorykõme.
2 congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem eles espalharam entre as nações, repartindo a minha terra.
3 Imenekatoh tomase eya xine tynamoto tõme ypoetory tõ apiakatohme; poetohti tokamose eya xine imehnõ namotome toto ehtohme. Mame moro tineru tonahkase eya xine nohpo tõ poko, eukuru jehnahpyry poko roropa.
3 E lançaram a sorte sobre o meu povo, e deram um menino por uma meretriz, e venderam uma menina por vinho, para beberem.
4 — Oty se hmatou ya, Tiro põkomo, Xitõ põkõ roropa, Pirixitea põkõ roropa? Jepehmary kuhnõko matou ynyrihpyry poko oya xihne? Popyra ehtoh riryhtao oya xine ynyrihpyry emetakame, axĩ onyrihpyrykõ emetakamãko ase roropa!
4 E também que tendes vós comigo, Tiro e Sidom e todos os termos da Fenícia? É tal o pago que vós me dais? Pois, se me pagais assim, bem depressa farei cair a vossa paga sobre a vossa cabeça.
5 Ykyryry kurano parata tapoise oya xine, uuru roropa arotohme oneponãmarykõ eahmatoh taka.
5 Visto como levastes a minha prata e o meu ouro e as minhas coisas desejáveis e formosas metestes nos vossos templos;
6 Juta tõ tarose oya xine, Jerusarẽ põkõ maro, mya toto esarykõ poe, toto ekarotohme Kerexia tõ namotome toto ehtohme.
6 e vendestes os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém aos filhos dos gregos, para os apartar para longe dos seus termos;
7 Ypoetory tõ enehnõko ropa ase moino, imeimehnõ nonory poe; morotona taropose toto oya xine. Mame oritorỹko ase onyrihpyrykõ saaro.
7 eis que eu os moverei do lugar para onde os vendestes; e farei cair a vossa paga sobre a vossa própria cabeça.
8 Opoenõ ekamopõko ase Juta tõ namotome toto ehtohme; mame toto ekamõko roropa mã toto sapeu tomo a moe nono pona toto arotohme. Ywy ase Ritonõpo, oturuno.
8 E venderei vossos filhos e vossas filhas pela mão dos filhos de Judá, que os venderão aos de Seba, a uma nação remota, porque o Senhor o disse.
9 — Imeimehnõ nonory põkõ zurutoko:
9 Proclamai isso entre as nações, santificai uma guerra; suscitai os valentes; cheguem-se, subam todos os homens de guerra.
10 Tupito poko erohtoh tonõ kehko anyhtanohpoko etonatoh kyryryme:
10 Forjai espadas das vossas enxadas e lanças das vossas foices; diga o fraco: Eu sou forte.
11 Axĩ ke osehtoko,
11 Ajuntai-vos, e vinde, todos os povos em redor, e congregai-vos (ó Senhor , faze descer ali os teus fortes!);
12 “Imeimehnõ nonory põkõ emero,
12 movam-se as nações e subam ao vale de Josafá; porque ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.
13 Mokaro ahno tõ iirypyrymehxo mã toto,
13 Lançai a foice, porque já está madura a seara; vinde, descei, porque o lagar está cheio, os vasos dos lagares transbordam; porquanto a sua malícia é grande.
14 Tuhkãkõ maro tuhkãkõ
14 Multidões, multidões no vale da Decisão! Porque o dia do Senhor está perto, no vale da Decisão.
15 Xixi kohmãnõko mana, nuno roropa,
15 O sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
16 Ypy Xião poe opore Ritonõpo oturũko mana,
16 E o Senhor bramará de Sião e dará a sua voz de Jerusalém, e os céus e a terra tremerão; mas o Senhor será o refúgio do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel.
17 Ynara ãko Ritonõpo typoetory tomo a:
17 E vós sabereis que eu sou o Senhor , vosso Deus, que habito em Sião, o monte da minha santidade; e Jerusalém será santidade; estranhos não passarão mais por ela.
18 Morarame moro toehse ahtao emory mã tõ pehme exĩko mã kehko uwa zoko ke,
18 E há de ser que, naquele dia, os montes destilarão mosto, e dos outeiros manará leite, e todos os rios de Judá estarão cheios de águas; e sairá uma fonte da Casa do Senhor e regará o vale de Sitim.
19 Ejitu turumekasẽme exĩko, ona tonorẽ samo,
19 O Egito se tornará uma assolação, e Edom se fará um deserto de solidão, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.
20 — ausente —
20 Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração.
21 — ausente —
21 E purificarei o sangue dos que eu não tinha purificado, porque o Senhor habitará em Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.