1 Samuel 29
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH
1 Mame pirixteu tõ soutatu tõ tõximõse Apeka po. Morararo Izyraeu tõ tõsesarise tuna enatyry pũtokoxi, jakanahmã Jezereu po.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeca. Enquanto isso, os israelitas acamparam perto da fonte que fica no vale de Jezreel.
2 Mame atakenaka pirixteu tõ tuisary 5mãkõ toytose, oximõme tysoutatu tõ maro: 100mãkomo te, 1.000mãkomo te, tosẽkõ maro toytose toto. Mame toto etyhpyryme Tawi tõ ytoytõko roropa nexiase Akixi tõ maro.
2 Os cinco governadores filisteus marcharam para lá com as suas tropas divididas em grupos de cem e de mil soldados. Davi e os seus homens marchavam atrás com Aquis.
3 Mokaro eneryke tyya xine pirixteu tõ soutatu tuisary tomo a tõturupose tosẽkomo a:
3 Então os comandantes filisteus perguntaram: — O que é que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Este é Davi, um oficial de Saul, o rei de Israel. Ele está comigo já faz algum tempo, desde que se revoltou contra Saul. E, desde o dia em que chegou, não o vi fazer nada de errado.
4 Yrome tyekĩtapãse pirixteu soutatu tõ esamo.
4 Mas os comandantes filisteus ficaram muito zangados com Aquis e disseram: — Mande esse homem de volta para a cidade que você lhe deu. Não deixe que ele entre na batalha conosco; ele é capaz de virar contra nós durante a luta. Pois a melhor maneira de ele conseguir a boa vontade do seu patrão seria matar os nossos homens.
5 Tawi mokyro, ipoko toremiase nohpo tomo, tuase toto ahtao: “Miumãkõ totapase Sauu a repe, yrome Tawi a 10 miumãkõ totapase.”
5 Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”
6 Naeroro Tawi tykohmase Akixi a. Ynara tykase ynororo eya:
6 Então Aquis chamou Davi e disse: — Juro pelo
7 Morara exiryke ytoko ropa atapyĩ taka, osepeme ro sytase. Naeroro tehme rokẽ ehtoko ozehno xine pyra pirixteu tõ tuisary ehtohme, tykase Akixi.
7 Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.
8 — Yrome oty tyrise ya? tykase Tawi. — Azahkuru ehtoh onyripitopyra ase, moino joehtopõpyry poe ro tarona. Oty katohme jaropopyra hma etonatoh pona, ãkorehmatohme ozehnotokõ poremãkatohme? tykase.
8 Davi respondeu: — O que foi que eu fiz de errado? Você não encontrou em mim nenhuma falta desde o dia em que comecei a trabalhar para você. Então por que não posso ir com você, que é o meu patrão e o meu rei, para lutar contra os seus inimigos?
9 Mame ynara tykase Akixi:
9 Aquis respondeu: — Eu sei disso e o considero tão fiel quanto um anjo de Deus. Mas os comandantes disseram que você não pode ir lutar conosco.
10 Naeroro kokoro owõtoko pakeimo, omoro, imehnõ Sauu poetohpyry tõ maro, oytotohkõme ropa, ẽmepyryhtao, tykase Akixi.
10 Portanto, amanhã de manhã, você e os outros que abandonaram Saul e passaram para o meu lado, levantem-se bem cedo e vão embora logo que amanhecer.
11 Morara exiryke Tawi towõse pakeimo typoetory tõ maro toytotohkõme ropa pirixteu tõ esaka. Yrome pirixteu tõ tõnuhse Jezereu pona.
11 Assim, no dia seguinte, Davi e os seus homens se levantaram de madrugada a fim de voltar para a Filisteia. E os filisteus subiram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.