1 Crônicas 27
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC
1 Ynara Izyraeu tõ tamuximãkõ kynexine, oxiekyry tõ tuisary tomo, Tawi akorehmananõ roropa soutatu tõ rohmanohpory poko. Nuno ae ro imehnõ oximõmãkõ, 24 miumãkõ tooehse erohse tutuisarykõ poetoryme, moro nuno punero.
1 Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, e os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas, entrando e saindo de mês em mês, em todos os meses do ano, cada turma de vinte e quatro mil.
2 — ausente —
2 Sobre a primeira turma do mês primeiro estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 — ausente —
3 Era este dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês.
4 Nuno 2mã po: Totai, Aoi parỹpyry. Mikirote kynexine mokyro akorehmaneme tuisame aexiry poko.
4 E sobre a turma do segundo mês era Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 Nuno 3mã po: Penaia, Ritonõpo maro oturukety Joiata mũkuru.
5 O terceiro capitão do exército do terceiro mês era Benaia, filho de Joiada, oficial-mor e chefe; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 Penaia kynexine “30mãkõ imehxo exiketõ” tuisaryme, mame imũkuru Amizapate imyakãme toehse mokaro tuisaryme.
6 Era este Benaia um varão entre os trinta, e sobre os trinta; e sobre a sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 Nuno 4mã po: Asaeu, Joape akorony. Imeĩpo imũkuru Zepatia imyakãme toehse.
7 O quarto, para o quarto mês, Asael, irmão de Joabe, e, depois dele, Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 Nuno 5mã po: Samute, Isara parỹpyryme, kynexine.
8 O quinto, para o quinto mês, o maioral Samute, o izraíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 Nuno 6mã po: Ira, Ike mũkuru, Tekoa pono kynexine.
9 O sexto, para o sexto mês, Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 Nuno 7mã po: Here, Eparaĩ tõ poe, Perõ pono kynexine.
10 O sétimo, para o sétimo mês, Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 Nuno 8mã po: Xipekai, Husa pono kynexine, Zera ekyryme, Juta tõ poe.
11 O oitavo, para o oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 Nuno 9mã po: Apieze, Anatote pono, Pẽjamĩ nonory po kynexine.
12 O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 Nuno 10mã po: Maarai, Netopa patary pono, Zera ekyryme kynexine.
13 O décimo, para o décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 Nuno 11mã po: Penaia, Piratõ pono, Eparaĩ nonory po kynexine.
14 O undécimo, para o undécimo mês, Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 Nuno 12mã po: Heutai, Netopa pono, Otonieu parỹpyryme kynexine.
15 O duodécimo, para o duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 — ausente —
16 Porém sobre as tribos de Israel eram estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 — ausente —
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 — ausente —
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 — ausente —
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 — ausente —
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 — ausente —
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 — ausente —
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão; estes eram os capitães das tribos de Israel.
23 Orutua kõ onukuhpyra tuisa Tawi kynexine 20me jeimamyry pyra ro toto ahtao, ynara tykase Ritonõpo exiryke: “Izyraeu tõ emãkapõko ase tuhke toto ehtohme, ikuhpỹme, xirikuato samo kapu poko.”
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
24 Tukuhpitose toto Joape, Zeruia mũkuru a. Yrome otyhkara tokurehse ynororo. Izyraeu tõ tuãnohse Ritonõpo a exiryke toto kukuru se aexirykõke. Naeroro ikuhtopõpyry atapona onymeropyra tokurehse tuisa Tawi papẽ pokona.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá- los, porém não acabou, porquanto viera, por isso, grande ira sobre Israel; pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei Davi.
25 Mokaro tuisa Tawi kyryry poko erohketõ tuisary tõ ynara kynexine:
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, e das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Erohketõ tupito tõ poko: Ezeri, Kerupe mũkuru.
26 e sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 Tupito tõ po uwa tõkehko arykary poko: Ximei, Rama pono.
27 e sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho, Zabdi o sifmita;
28 Oriwera tõkehko poko te, wikeira tõkehko roropa Juta tõ nonory po: Paau-Hanã, Ketera pono.
28 e sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os tesouros do azeite;
29 Pui tõ poko ona Sarõ po: Xitarai, Sarõ pono.
29 e sobre os gados que pasciam em Sarom, Sitrai, o saronita; porém sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 Kameru tõ poko: Opiu, iximaeume exikety.
30 e sobre os camelos, Obil, o ismaelita; e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita;
31 Kaneru tõ poko te, kaneru tõ maro, poti tõ maro: Jazize, hakaritame exikety.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita; todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei Davi.
32 Jonata, tuisa Tawi ory emese kure kynexine, tãtamorepary poko te, imehnõ amorepary poko, enara. Tuisa Tawi poenõ amorepaneme kynexine ynororo, Jeieu, Hakamoni mũkuru maro.
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e também escriba; e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei;
33 Aitopeu tuisa akorehmaneme kynexine zae ehtoh waro ehtohme. Husai, arakitame roropa tuisa epeme kynexine, akorehmaneme roropa zae ehtoh waro ehtohme.
33 e Aitofel era do conselho do rei; e Husai, o arquita, amigo do rei;
34 Mame Aitopeu toorihse ahtao, Apiataa te, Jeoiata roropa Penaia mũkuru, tuisa akorehmananõme toehse zae ehtoh waro ehtohme. Joape kynexine soutatu tõ tuisary imehxo exikety.
34 e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.