1 Crônicas 19
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH
1 Moromeĩpo Amõ tuisary Naasa toorihse, imũkuru Hanũ tuisame toehse.
1 Algum tempo depois, morreu o rei Naás, do país de Amom, e o seu filho Hanum se tornou rei.
2 Mame ynara tykase Tawi:
2 Davi disse: — Eu serei bondoso com Hanum, assim como Naás, o seu pai, foi bondoso comigo. Então enviou mensageiros a Hanum, para mostrar a sua amizade. Quando os mensageiros chegaram lá e visitaram o rei Hanum,
3 amonita tõ tamuximãkõ ynara tykase tutuisarykomo a:
3 os líderes amonitas disseram a ele: — O senhor pensa que é em honra do seu pai e para mostrar amizade ao senhor que Davi enviou estes homens? É claro que não! Ele os mandou aqui como espiões a fim de ficarem conhecendo a nossa terra, para poderem conquistá-la.
4 Naeroro Tawi nenyohtyã tapoise Hanũ a. Toto etypoty tysahkase zokonaka eya xine te, zupõ tysahkase ãtykyry pona, enara. Mame taropose ropa toto eya xine.
4 Então Hanum pegou os mensageiros de Davi, raspou a barba deles, cortou as suas roupas até a altura das nádegas e os mandou embora.
5 Itamurume toehxirose toto exiryke tytapyĩkõ taka toytorykõ se pyra toehse toh nexiase. Mame moro poko zuaro toehse Tawi ahtao, tõmiry taropose eya xine eraximatohme Jeriko po aporo toto etypoty ahtatohme ropa, moromeĩpo toto oehtohme ropa.
5 Eles ficaram tão envergonhados, que não tinham coragem de voltar para casa. Quando Davi soube disso, mandou lhes dizer que ficassem na cidade de Jericó e que só voltassem quando as suas barbas tivessem crescido de novo.
6 Morarame tuisa Hanũ, amonita tõ maro tuaro toehse topekõme pyra Tawi tyrise tyya xine exiry poko. Naeroro imehnõ toahmase eya xine topehke takorehmapotohkõme: Mesopotamia põkomo te, Maaka põkomo te, Zopa põkõ maro, Xiria nonory po, kahu tomo etonaketomo te, soutatu tomo te, kawaru tomo, enara. Moro poko 34 miu kirume parata topehmase eya xine.
6 O rei Hanum e os amonitas compreenderam que tinham feito de Davi um inimigo. Por isso, contrataram na Mesopotâmia e em Maacá e Zoba, na Síria, carros de guerra e soldados de cavalaria. Pagaram para isso mais de trinta e quatro mil quilos de prata.
7 Mame 32 miu kahu etonaketõ, Maaka tuisary kyryry tõ toytose soutatu tõ maro Metepa pona. Mokaro amonita tõ soutatu tõ toytose tosarykõ poe etonatohme.
7 Os trinta e dois mil carros de guerra que eles haviam contratado e o exército do rei de Maacá foram e acamparam perto da cidade de Medeba. Os amonitas também saíram de todas as suas cidades e se aprontaram para a guerra.
8 Mame moro poko tuaro Tawi toehse ahtao, Joape tonyohse eya Izyraeu tõ soutatu tõ maro emero, etonatohme.
8 Quando Davi soube disso, enviou contra eles Joabe e todo o exército israelita.
9 Mame mokaro amonita tõ toytose tosaka xine tutuisarykõ patary Rapa omõtoh etonie. Mokaro akorehmananõ tuisary tõ tõximõse toto ona poro.
9 Os amonitas saíram e tomaram posição na entrada de Rabá, a sua capital; e os reis que haviam ido ajudá-los tomaram posição em campo aberto.
10 Mame mokaro asakoro oximõtoh tonese Joape a. Naeroro typoetory tõ tapiakase eya, imehxo exiketõ tymaro Xiria tõ maro etonatohme.
10 Joabe viu que as tropas inimigas atacariam pela frente e por trás. Então escolheu os melhores soldados de Israel e os colocou de frente para os sírios.
11 Typoetory tõ akoĩpyry taropose eya takorõ Apisai maro toto ytotohme amonita tõ maro etonatohme.
11 Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas.
12 Ynara tykase Joape Apisai a:
12 E Joabe disse a Abisai: — Se você perceber que os sírios estão me vencendo, venha me ajudar; e, se os amonitas estiverem vencendo você, eu irei ajudá-lo.
13 Oserehpyra exiko! Orẽpyra sehtone kuekyry tõ ewomatohme, Ritonõpo patary tõ ewomatohme roropa. Mame tyriry se toehtoh rĩko Ritonõpo mana, tykase.
13 Seja corajoso! Vamos lutar com firmeza pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que seja feita a vontade de Deus, o Senhor !
14 Mame Joape tõ toytose soutatu tõ maro osetapase, mame mokaro xirio tõ toepase.
14 Então Joabe e os seus soldados avançaram para atacar, e os sírios fugiram.
15 Mokaro Xirio tõ epary tonese ahtao amonita tomo a toepase roropa toto Apisai wino. Tomõse ropa toto typataka xine ropa. Mame Joape toytose ropa Jerusarẽ pona.
15 Os amonitas viram os sírios fugindo, e aí eles também fugiram de Abisai, e voltaram para dentro da cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
16 Morarame Izyraeu tomo a typoremãkase toexirykõ eneryke tyya xine, imehnõ xirio tõ tonehpose eya xine moino tuna Eupyrati poe, xixi tũtatoh wino, Sopake akorehmatohme Hatatezea, Zopa põ soutatu tõ esemy.
16 Quando os sírios viram que tinham sido vencidos pelos israelitas, mandaram buscar tropas que estavam no lado leste do rio Eufrates. Essas tropas eram dirigidas por Sobaque, o comandante do exército do rei Hadadezer, de Zoba.
17 Mame moro poko tuaro Tawi toehse ahtao Izyraeu tõ soutatu tõ tonehse eya oximõme. Tuna Joatão takuohse eya xine, tysoutatu tõ tyrise esaka xine xirio tõ ẽpataka. Moroto xirio tõ tõximõse toto etonatohme Izyraeu tõ maro. Mame tõsetapapitose toto.
17 Quando Davi soube disso, reuniu o exército israelita, atravessou o rio Jordão e colocou as tropas de frente para os sírios. A luta começou,
18 Yrome xirio tõ toepase Izyraeu tõ kurũke. Tawi tomo a totapase toto, 7 miume kawaru poko erohketõ totapase, soutatu tõ roropa 40 miume totapase. Esẽkõ Sopake totapase roropa Tawi a.
18 e os israelitas fizeram os sírios fugir. Davi e o seu exército mataram sete mil soldados sírios que guiavam carros de guerra e quarenta mil soldados de infantaria. Também mataram Sobaque, o comandante sírio.
19 Morarame Hatatezea patary tõ esamo a tuaro toehse typoremãkatopõpyry poko Izyraeu tomo a osepeme toehse toto imaro xine. Tõsekarose toto eya xine Izyraeu tõ poetoryme toehtohkõme. Morarame mokaro, xirio tomo, amonita tõ akorehmary se pyra ropa toehse toh rahkene.
19 Quando os reis que eram chefiados por Hadadezer viram que tinham sido vencidos pelos israelitas, fizeram paz com Davi, ficando debaixo do seu poder. E os sírios nunca mais quiseram ajudar os amonitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.