1 Crônicas 13
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA
1 Mame tuisa Tawi tõturuse soutatu tõ tuisary tõ maro, miumãkõ tuisary tomo te, 100mãkõ tuisary tõ maro, enara.
1 Consultou Davi os capitães de mil, e os de cem, e todos os príncipes;
2 Morarame imoihmãkomo a ynara tykase ynororo:
2 e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
3 Morarame Ritonõpo omihpyry ẽ enehnõko ropa sytatose, tuenikehse ipoko tuisame Sauu ahtao.
3 tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Imoihmãkõ zamaro morara katopõpyry, ỹme toehse toto emero.
4 Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Naeroro imoihmãkõ oximõme toto ehtohme tonehpose toto Tawi a Izyraeu patary tõ poe, Ejitu ehpiry poe ikurenae, ypy Hamate pona inikahpozakoxi. Ritonõpo omihpyry ẽ enehtohme Kiriate-Jearĩ poe Jerusarẽ pona.
5 Reuniu, pois, Davi a todo o Israel, desde Sior do Egito até à entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Mame toytose Tawi imoihmãkõ maro Paara pona, pata esety akorõ Kiriate-Jearĩ, Juta tõ nonory po Ritonõpo omihpyry ẽ enehtohme. Moro kaxo tosehke, Ritonõpo Imehxo Exikety tymerose ipoko, typorohse ynororo tapõ po kerupĩ tõ epoe.
6 Então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Mame Apinatape tapyĩ tae Ritonõpo omihpyry ẽ tonehse eya xine, kahu tyrisenã pona tyritohme. Moro kahu aroponanõ Apinatape mũkuru tõ kynexine, Uza te, Aio, enara.
7 Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Tawi tõ oseahmãko kynexine Ritonõpo eahmãko imoihmãkõ maro. Wãko toh kynexine, eremiãko opore samo. Osetoketõ etõko toh kynexine haapa tomo te, rira tomo te, tãpoa tomo te, pratu tomo te, rueimo tomo, enara.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com todo o seu empenho; em cânticos, com harpas, com alaúdes, com tamboris, com címbalos e com trombetas.
9 Mame toeporehkase toto ahtao Kitõ erohtoh pona, tiriiku pikatoh pona, pui tõ tõsesekunahmase. Mame tomary ke kaxo tapoise Uza a, Ritonõpo omihpyry eny.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão à arca para a segurar, porque os bois tropeçaram.
10 Morara ahtao Uza zehno toehse Ritonõpo, tõmihpyry ẽ tapose exiryke eya. Taorihmapose ynororo moroto Ritonõpo a. Toorihse ynororo Ritonõpo ẽpataka.
10 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 Mame Tawi tyekĩtapãse, Uza zehno toehse Ritonõpo exiryke tuãnohse eya. Naeroro moroto tosehpase eya xine Pereze-Uza.
11 Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 Mame Ritonõpo zuno Tawi kynexine. Ynara tykase ynororo:
12 Temeu Davi a Deus, naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Morarame tosaka Tawi patary pona Ritonõpo omihpyry ẽ anaropyra toehse ynororo. Imepỹ pona rokẽ tarose eya Opete-Etõ tapyĩ taka, Kate põ tapyĩ taka.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca para si, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Mame moroto toehse Ritonõpo omihpyry eny, oseruao nuno. Morara ahtao kure rokẽ Opete-Etõ tyrise Ritonõpo a, emero itapyĩ taõkõ maro.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.