Atos 6
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) vs ARIB
1 Áíná’ Jesus daayokąąhíí łą́ą́go silįįná’ Jews daanlíni Greek biyati’ yee yádaałti’íí doo bił daagozhǫ́ǫ́go Hebrews daanlíni gádaayiłnṉiid, Dajįį biigha ch’iyáń na’ṉiihgee nohwíí nohwitahyú isdzáné biką’ nanezna’ihíí doo yich’į’ zhiṉéé ádaat’ee da lę́’e.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Áík’ehgo nakits’ádahíí nṉee Jesus daayokąąhíí dawa yushdé’ daayiłnṉiid, áígé’ gádaayiłṉii, Ch’iyáń nadaahii’ṉiihíí bighą Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ baa nadaagolṉi’íí doo k’ihzhį’ ndaagont’aa bik’eh da.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Áík’ehgo, nohwik’ííyú, nṉee gosts’idi, nłt’éégo baa yádaałti’íí, Holy Spirit ye’ádaat’eehíí, daagoyááníí nohwitahgé’ hadaałṉiił, áí nṉee díí na’idziidíí yedaabik’ehgo ádaahiidle’.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 Áíná’ nohwíí dágodest’i’yú da’ohiikąąh ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ baa yádaahiilti’ doleeł.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Ádaaṉiihíí nṉee dawa bił dádaabik’eh: áík’ehgo Stephen dázhǫ́ nłdzilgo odláni, Holy Spirit ye’at’éhi, Philip, Prókorus, Nicánor, Tímon, Pármenas, ła’íí Nícolas, Jews bi’okąąhíí yenyáhi, Ántiochgé’ gólíni, hadaihezṉil.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 Áí hadaisṉilíí nadaal’a’á yidáhzhį’ yił nnikaigee yiká’ ndaadesṉiigo yá da’oskąąd.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ dayúweh begodeyaago Jerúsalemgee Jesus daayokąąhíí łą́ą́go bínáhiikai; okąąh yedaabik’ehi ałdó’ łą́ą́go odlaaníí yikísk’eh ádaat’ee lę́’e.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Stephen, dázhǫ́ nłdzilgo odláni, Holy Spirit bee binawod golíni, ízisgo ánágot’įįłíí ła’íí godiyįhgo be’ídaagoziníí nṉee bitahyú ye’áná’ol’įįł.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Nṉee ła’, Líbertines daaholzéhi, ła’íí Cyrénegé’ ła’íí Alexándriagé’ daagolíni, ła’íí nṉee Cilíciagé’ ła’íí Asiagé’ nakaihi ha’ánáłséhíí bitahgé’ Stephen yił ładaadit’ah nkegonyaa.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Áíná’ Stephen goyą́ą́go ła’íí Holy Spirit yábiyiłti’go nṉeehíí doo ła’ bitisgo hadziih da lę́’e.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Áík’ehgo nṉee ła’ yich’į’ na’daahezṉilgo gáyiłṉii, Nadaałch’aago Stephen baa yádaałti’, áík’ehgo gádaaṉii, Moses ła’į́į́ Bik’ehgo’ihi’ṉań nchǫ’go yaa yałti’go daadihiits’ag.
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Áígé’ nṉee Stephen yik’edaanṉiihíí, Jews yánazíni, ła’íí begoz’aaníí ye’ik’eda’iłchíhi, ła’íí nṉee dawa hadaashkee ádaizlaago Stephen yaa hikaigo daayiłtsood, áígé’ nṉee yánádaaltihíí yił yaa hikai.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 Nṉee nadaach’áhi yił hikai, áík’ehgo gádaaṉii, Díí nṉeehń díí godiyįhgo goz’aaníí ła’íí begoz’aaníí dawahn nchǫ’go yaa yałti’;
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 Gáṉiigo daadihiits’ag, Jesus Názarethgé’ gólíni díí godilzįhgo goz’aaníí nagohilkaad, ła’íí Moses nohwá yengon’ą́ą́ n’íí łahgo ánáyidle’.
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Nṉee yánádaaltihíí dawa Stephen da’is’ah daineł’į́į́go binii Bik’ehgo’ihi’ṉań binal’a’á yaaká’gé’hi biniihíí k’ehgo at’éégo daayiłtsąą.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.