2 Timóteo 3
Rau Ke Maro (APR) vs ARIB
1 Timoti, au i lok bet lom galanga nen, ye ke tina yo dookoot tanepe ye nga le ilo ye lal yo bet Yesu imulu a isi ye in nga, ngan ole urata moonoo dook tiap la bet pombe i.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Yesoo, ye kene tani in ngan ole di tooltool lodi mai san pang di tapdi leu, inbe lodi mai san pang pat ke yimoongoo so, inbe lodi tar bet di ngan edi maimai le di tapdi tiyitmak edi, inbe tiwete betanga dook tiap pang di tooltool kapala, inbe tilongo betanga kidi tamadi le tinadi a titoo tiap, inbe tiwete lo ponana kidi pang di tooltool yo tilon di ngan tiap, inbe titoo dada dook mata yo Maro lono bet tatoo ngan tiap lapau.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Inbe ole di tooltool lodi mai san pang di tooltool kapala pitiap yege, inbe lodi bet tiye di diedi tikarata betanga a tigauagaua tiap, inbe tiwete mur ye di diedi, inbe tikaptut di dook ye nepongo kidi tiap, inbe tikap masngana pang di tooltool kapala, inbe lodi pang dada dook mata yo noonoonoo ngan tiap lapau.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Inbe ole tikap di diedi a titar di la di koi kidi bedi, inbe katedi ro ye so yo tiyei nga, inbe lodi tar nen bet di ngan edi maimai le tooltool kapala tinepe parmadi, inbe lodi mai san pang so yo tiyei a lodi ponana ye nga le lodi mai san pang Maro tiap.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Inbe ole tiyei ben di tooltool yo titoo dada dook mata le imot yo Maro lono bet tatoo nga, bong di ngan tiwala muridi pang gurana ke Maro yo bet iportak di a titoo dada dook mata le imot yo Maro lono bet tatoo nga. Le Timoti, kunepe manga mooloo ye di tooltool yo nen nga.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Yesoo, di tooltool tina ngan ole tila koodi paweserai di garup yo taukadi lo galanga nga, a tilo rumu lono kidi, inbe tikap llungunu ye di. Ngan di garup tina ngan tisolo urata moonoo ye sennene kidi yo tiyei nga. Inbe dada dook tiap matana matana yo lodi bet tiyei nga, ngan ole iyolo di le la tiyei sennene.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Nen le kanakana ngan di garup tina lodi bet tilongo betanga yo matana matana ngan leu, bong ke bet lodi galanga ye betanga yo moolmool ngan tiap.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Di tooltool ke kaplungunu tina ngan dawa ben Yanes iye Yambares yo mugu ngan tikapge bet tirautoo urata ke Mose nga. Ngan dada gaongo leu, tikapge bet tirautoo betanga moolmool. Di ngan kutodi lono ikau urata dook tiap le lodi kap gogo dada dook tiap. Inbe di ngan tikapsap ye dada dook mata yo tatara lodo medana pang Kirisi ye i.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Bong di tooltool ke kaplungunu tina o ke bet tikap llungunu ye di tooltool le mooloo mata ngan tiap, yesoo di tooltool ole lodi galanga ye di bet ngan tiyei kapa dawa ben mugu ngan Yanes iye Yambares tiyei kapa nga.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Bong Timoti, ong in lom galanga dook ye patomonaingi kiau, inbe ye nepongo kiau, inbe ye so yo lok kap bet ayei nga, inbe ye lok medana yo ataru i. Inbe lom galanga yau nen au i ke bet katek malmal tarrai tiap, bong lok pang di tooltool mai san, inbe akodo le tutube a asolo urata moonoo yo pombe pang yau nga.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Inbe lom galanga yau nen, di tooltool tiyei dada dook tiap a tigarungau ye yo atoo Kirisi nga, le lom galanga ye masngana dook tiap yo pombe pang yau i. Inbe lom galanga ye masngana tina ngan pombe pang yau la Antiok le Aikoniam le Listara nga. Ngan di tooltool tiyei dada dook tiap a tigarungau ye yo atoo Kirisi nga, bong Tool Mai la ilonau a ipamulau ye urata dook tiap tina yo tiyei pau nga.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Bong awete pong nen, di tooltool le imot yo lodi bet titoo dada dook mata le imot yo Maro lono bet tatoo nga, inbe titara lodi medana pang Yesu Kirisi nga, ngan ole di tooltool tiyei dada dook tiap nen a tigarung di ye lapau.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Bong di tooltool yo dook tiap ngan tiye di tooltool ke kaplungunu ole tiyei dada dook tiap le dook tiap ki taunu. Ole tillung di tooltool, inbe di tooltool kapala ole tillung di lapau.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Bong Timoti, ong in lom galanga ye di tooltool yo tipatomonai ong ngan nen, bet di ngan tiwete betanga moolmool. Le kutoo betanga yo tipatomonai ong ye nga, inbe kutara lom medana ye le ikenen leu.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Yesoo, ye kene yo ong kase ye in nga, ngan ong in lom galanga ye rau mison ke Maro. Ngan rau tani in la ipagalanga lom nen bet Maro ipamulong ye so dook tiap yo bet igarungong in ye lom medana yo kutaru pang Yesu Kirisi i.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Betanga le imot yo tiwodo lo ye Rau ke Maro nga, ngan ipa ye Amunu. Nen le betanga tina ngan dook mata ke bet ilonidi a tapatomonai di tooltool ye, inbe tawete pang di a talele di ye dada dook tiap yo tiyei nga, inbe tapadun di ye panga kidi, inbe tapatomonai di ye dada dook mata noonoonoo ke Maro.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Inbe Rau ke Maro tani in ke bet ipamede di tooltool ki a bet nen ngan tiyei urata matana matana yo dook mata nga le imot.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.