2 Coríntios 13

Rau Ke Maro (APR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dookoot nga patol ki nanga la bet amala matak so ang mulu nga. Ngan rau ke Maro iwete nen, “Kumata tool ru too tol bet tipamede betanga atu ye soo so yo pombe nga, ngan betanga tina ngan moolmool.”
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 Ngan awete pang mukot ye kene yo amala yang paru ki nga. Ngan la dookoot nga anepe manga mooloo, inbe awete pang mulu nen. Kumata ye kene yo bet amulu a amala pang yang ye in nga, ngan o ke bet alele lok ye di sima tooltool yo tiportak lodi tiap bong tisitoo geingi dada dook tiap ke sennene nga, inbe ye di tooltool kapala yo dookoot tiyei sennene nga, ngan tiap lapau.
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 Ngan ole nen, yesoo ang ngan lomu bet le kakamata tarkilanga sa yo bet ipaposau ben moolmool Kirisi la iwetekes betanga nga pau bet awete pang i. Bong kakamata, dookoot nga Kirisi iyei urata a bet ikaratang ye nga, ngan taukan gurana tiap, bong ipaposo gurana ki yo mai mata i, in kataunu yang.
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 Le moolmool, ye kene yo tikaua Kirisi a tipatota lo kai palasingi kaini ye i, ngan di tooltool tikamata ben taukan gurana, bong Maro ipamaditi mulu ye gurana ki, le dookoot nga imagur a inepe nen. Inbe gaongo leu ye am nga lapau. Ngan kawete bet am nga taukamam guramam, bong amye Kirisi amgaua le ipamedam ye gurana yo ke Maro i. Nen le amnepe la gurana ke Maro parmana, inbe amyei urata yo bet amkaratang ye nga.
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 Le ang tapmu kakamatang a lomu kaua urata dook ye lomu medana yo kataru panga i, in moolmool, too tiap? Inbe katouotou ang a kakilalang too, Yesu Kirisi la inepe lomu in, too tiap? Ngan kumata le kayei nen nga, ngan la bet ole lomu galanga ben lomu medana yo kataru in moolmool, too tiap nga.
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 Inbe au i atara lok nen, kumata bet kakamatam a lomu kaua urata ye dada le urata kiam nga, ngan ole lomu galanga yam ben am nga aposol moolmool ke Kirisi.
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 Le am nga ampatarau pang Maro bet ipamedang, a bet nen ngan kayei dada yo dook tiap ngan sa mulu be. Ngan ampatarau nen nga, ngan bet nen a di tooltool tikamatam ben am nga di aposol moolmool too tiap, ngan tiap, yesoo kumata bet tikamata urata kiam ben moolmool am nga amyei urata ke aposol, too am nga amkapsap ye nga, ngan in so mai tiap. Bong amyei nen, a bet nen ngan katoo dada yo dook mata nga, ngan leu.
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 Yesoo, am nga ke bet amyeie so sa yo bet amrautoo betanga yo moolmool in ye, ngan tiap. Bong ke bet ampamede betanga yo moolmool in leu.
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 Nen le kumata bet am nga ben taukamam guramam, bong ang ngan kanepe dook ben guramu koot nga, ngan dook mata, lomam ponana ye. Inbe pataraungu kiam yo ampatarau pang ye i, in bet nen a Maro ikaratang a kanepe le taukamu busunu ye matana.
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 Ngan awodo betanga nga pang ye kene yo anepe manga mooloo go ye i, a bet nen ngan ye kene yo bet amala ye in nga, ngan o ke bet awete betanga medana sa yo bet akaratang ye nga tiap. Le moolmool, Tool Mai ikaua gurana i pau bet ayei urata ki ye, bong lok bet agarungang a lomu ken belebele leu ye, ngan tiap. Yesoo, gurana yo ikauu pau i, in ke bet agarungang ye tiap, bong bet apamede lomu medana yo kataru panga i, in le imede.
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 Ang di diek nga, dookoot nga bet awete porai betanga kiau, le awete pang bet lomu ponana. Inbe atorang bet katoo betanga kiau a kakarata lomu a bet kanepe le taukamu busunu ye Maro matana. Inbe kaye di tooltool kapala kagauagaua a kanepe ye lo silene. Ngan Maro, yo lono paidi mai san a iyei idi bet tanepe ye lo silene ki i, in inepe yang.
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 Inbe lomu ponana ye di diemu atu atu a kawarara di, inbe katoo momo kiidi a kasom pangadi ye dada dook mata yo ke Maro i.
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 Ngan di tooltool ke Maro le imot yo tinepe ni nga, ngan tiyawar lo ponana kidi pang.
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 Inbe apatarau nen, bet Tool Mai kiidi Yesu Kirisi lono pang a iyei dada dook mata pang, inbe ole Maro lono pang mai san, inbe Amunu Silene iyei ang le imot a kagaua lomu le atu.
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.