Apocalipse 8
Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs NVT
1 Tã pa arĩ kaxkwa kamã mẽmoj pumu nhũm mẽ pahte amnhĩ tomnuj pãnhã amnhĩrer xwỳnhja kagà kaxkep o htỳx xà kot hitepta pôt. Hãmri nhũm kaxkwa kamã mẽmoj piitã hpinhkrênh pa nhũm mẽhõ kapẽr kêt kumrẽx. Nẽ hpinhkrênh par o ra hã ahtũm ry mex nẽ.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Hãmri nhũm Tĩrtũm kutã kapẽr o wrỳk xwỳnh pê 7 nẽ mẽ kuhê xwỳnhjaja. Nhũm kapẽr o wrỳk xwỳnhjê hõja mẽ hwỳr tẽ nẽ mẽ piitã mẽ kãm pifti gõ. Apokarip 8.1-2|src="TRUMPETS.tif" size="col" ref="REV 8.2"
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 — ausente —
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Hãmri nhũm kapẽr o wrỳk xwỳnhja xijere kamã kuwy hpôk kwỳ ho nỳt nẽ ahpar mã pika hwỳr kumẽ nhũm ma tẽ nẽ pikap tẽm nhũm pika htertet tỳx nẽ kamã na katõtõk nẽ haxênh nẽ hkrakrak.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Hãmri nhũm Tĩrtũm kapẽr o wrỳk xwỳnh pê 7 kot pifti jamỳnh xwỳnhjaja ra kot pafti kakôr mã.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Jakamã nhũm wamta õ pifti kakô nhũm na mê te kot jêr krã jakot pyràk xwỳnh mẽ kuwy te kot mẽmo kamrô kamrêk pyràk xwỳnhta pikap rôrôk pa. Nẽ nhỹhỹnh pika hkwỳ ho rax nẽ ho kaxàr pa. Nẽ põti nẽ akunĩ hkwỳ ho rax kumrẽx nẽ ho kaxàr pa.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Hãmri nhũm wam ãm xwỳnh nhĩjuk ri ãm xwỳnhja õ pifti kakô nhũm mẽmoj te kẽn krã hprêk pôk pyrà nẽ kaxkwa rũm ahpar mã tẽ nẽ gô xujanãr nhĩkjê kamã hpôk rãhã tẽn mrõ. Hãmri nhũm gô nhĩkjê kamã gôja mẽmo hkamrô hã amnhĩ jahkre hpa.
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 Jakamã nhũm gôx kãm mẽmoj htĩr nẽ ri mrar xwỳnhjaja pikaprãr pa. Nẽ gôx kãm pàr gô krãhkà hã pa xwỳnhja haxwỳja gjêx pa. Nẽ pàr kãm mẽ pa xwỳnhjaja haxwỳja hagjê nẽ pikaprãr pa. No nhũm gô mex kãm pàr kãm mẽ pa xwỳnhjaja mẽ kurom arĩ htĩr nẽ.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Tã nhũm wam ãm xwỳnhta wa hijuk ri ãm xwỳnhja õ pifti kakô. Hãmri nhũm kanhêti rax kumrẽxja axta nẽ hpôk o ma ahpar mã tẽn pikap tẽm nẽ pyhti nẽ hino hkwỳ ho ohtô nẽ homnu hpa.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Kanhêti nhĩxi pê na pre “mẽmoj xỳ xà” anhỹr jakamã nhũm tẽm nẽ pyhti nẽ hino hkwỳ ho ohtô nẽ homnu pa. Nhũm prem hwỳr mra nẽ hkwỳ janhi nẽ ho ixkõ nhũm ỳ nẽ nhũm mẽ ohtô nẽ ho ixkõ nẽ axkaprã.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Hãmri nhũm hpãnhã Tĩrtũm kapẽr o wrỳk xwỳnhjê hõja õ pifti kakô. Na pre ra ho axkrunẽpxi nẽ hkakôr tã hpãnhã ra axte hõ ja kakô. Hãmri nhũm mẽhõja tẽ nẽ myyti kura nhũm hkwỳ ahtyk nẽ hirã hkêt nẽ. Nhũm mytwrỳre nẽ kanhêti mã ho anẽ nẽ myyti pyrà nẽ hkwỳ ahtyk nẽ hirã hkêt nẽ harir. Jakamã nhũm kamàt kãm hirã mex kêt nẽ. Nẽ arĩgro hã myytija haxwỳja hirã mex kêt nẽ.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Hãmri pa kaxkwa kamã àànhàhti pumu nhũm kỳx pê ri htor o pa pê tanhmã kapẽr to nẽ kapẽr o:
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.