1 Tessalonicenses 1

Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pa mẽ apê Tesarõn kamã Jejus kwỳ hã axpẽn wỳr mẽ apikuprõnh xwỳnhjaja? Xà mẽ amex na ka mẽ apa? Ixpê Pawre na pa mẽ awỳr kagàja nhĩpêx nẽ mẽ awỳr kumẽ. Siras mẽ Ximotre mẽ pa mẽ awỳr kumẽ. Mẽ pahpê Mẽpanhĩpêêxà maati Tĩrtũm mẽ Pahihti Jejus Kris wa hkwỳ jakamã na pa htem mẽ ato Tĩrtũm wỳr rãhã ho ri ixpa. Kot mẽ akutã nojarêt rãhã nhũm mẽ ajamakêtkati nẽ axàmnhĩx mẽ apa kaxyw.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 E Kris kôt ixkwỳjaja. Nà Tĩrtũm kãm mẽ ajapê jakamã na pre amnhĩm mẽ arê. Kot mẽ ato hkra nhũm nhỹrmã kuri mẽ amex nẽ atĩr tũm nẽ apa ho apa kaxyw. Ra mẽ ixte ja hã mẽ ajarẽnh mar mex.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Nẽ na pa prem ma mẽ awỳr mõ nẽ mẽ amã Jejus jarẽnh o mẽ akôt ixpa. Kot mẽ panê tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hã harẽnh o ri mẽ akôt ixpa. Nom pa mẽ amnhĩ krã hkôt mẽ amã ixujarẽnh kêt nẽ. Ãm Tĩrtũm Karõ nhỹ hã na pa prem hihtỳx xà ho tanhmã mẽ amã ixkapẽr to ka prem mẽ inhma nẽ mẽ ixkôt ajamaxpẽr kurê kumrẽx. Na pa prem tãm amnhĩ nhĩpêx o ri ixpa ka mẽ ja hã mẽ ixpumunh o ri mẽ ixkôt apa.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Tã Jejus kôt amnhĩ xunhwỳ nẽ hkôt amnhĩ nhĩpêx mex nẽ. Nẽ mẽ ixkôt amnhĩ nhĩpêx mex nẽ. Mẽ kot Jejus ã tanhmã mẽ ato htã ka htem Tĩrtũm Karõ nhỹ hã akĩnh nẽ hkôt amnhĩ nhĩpêx mex rãhã ho ri apa.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 Tã nhũm pika pê Masetõn mẽ Gres wa kamã Jejus kôt mẽ pahkwỳjaja ã mẽ ate amnhĩ nhĩpêx anhỹr ã mẽ ajarẽnh ma nẽ mẽ apyrà nẽ ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Na ka prem tanhmã Jejus kot mẽ panê amnhĩ nhĩpêx to hã harẽnh o ri mẽ hkôt apa nhũm mẽ piitã mẽ akapẽr ma. Nom mẽ tapxipixjaja mar kêt nẽ. Na mẽ ra ohtô nẽ mẽ ajarẽnh ma nẽ mẽ apyrà nẽ ma mẽ kãm Jejus jarẽnh o pa. Ra mẽ ate Jejus kôt amnhĩ xunhwỳr ã amnhĩ jarẽnh o ri apa nhũm mẽ piitã kot mẽ amar jakamã mẽ pajaja na pa htem mẽ kãm ã mẽ ajarẽnh anhỹr kêt nẽ. Mo kaxyw? Ra mẽ kot mẽ ajarẽnh mar mex kênã.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Na pa htem nhỹri krĩ hõ hwỳr pôj nhũm mẽ ixpumu nẽ ra mẽ tãmjaja mẽ inhmã mẽ ajarẽnh kurê kumrẽx. Nẽ mẽ ajarẽnh o:
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Nẽ amnhĩ wỳr Tĩrtũm Kra kamã hamak rãhã ho ri pa. Anẽ.
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, ­Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.