1 Timóteo 2

Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E kot paj hpãnhã tanhmã mẽ pahte Tĩrtũm mã amnhĩ jarẽnh to hã amã karõ Ximotre. Ka inhma nẽ ixô ri ho mẽ pahkwỳjê jahkre ho ri mẽ hkôt apa. E ja kumrẽx kot paj mẽ kaxyw amã hã karõ. Kêr ka mẽ piitã mẽ ho Tĩrtũm wỳr ho ri pa. Nẽ kãm mẽ harẽ nẽ mẽ kaxyw mẽmoj tã axàhwỳr o ri apa. Kêr kê ama nẽ tanhmã mẽ ho mex to. Kê mẽ amnhĩ tã omu nẽ ã kãm kapẽr anẽ nẽ kãm:
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Nẽ mẽ kãm anẽ kê mẽ õ pahi nẽ mẽ ho amnhĩptàr xwỳnh piitã mẽ ho ahwỳr o pa ho:
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Kot puj mẽ ã mẽ ho mẽ papytàr xwỳnh Tĩrtũmja wỳr o papa anẽ nhũm mẽ pama nhũm ja kãm mex nẽ.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Nẽ mẽ piitã mẽ kot kapẽr mar nẽ amnhĩ kaxyw Jejus kôt hamaxpẽr nẽ hkôt amnhĩ xunhwỳrja na Tĩrtũm kãm hprãm.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ja kaxyw na pre mẽ pahwỳr Kra Jejus mẽ nhũm man mẽ pahwỳr wrỳ. Tĩrtũmja tapxipix na kêp Mẽpahpãm. Nẽ Kra Jejusja tapxipix na kot Tĩrtũm mã tãm mẽ paxunhwỳr mã xwỳnh. Ja kaxyw na pre amnhĩ grônh kôt wrỳ mẽ pahpyrà nẽ ĩ ho ĩ nẽ kato.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Hãmri nẽ gaa nẽ àptàr hãmri nẽ mẽ pahpiitã mẽ panê ty. Jao Tĩrtũm mã mẽ pahte amnhĩ tomnuj piitã hpãnhã amnhĩrer pa. Tã mẽ pahpiitã mẽ pahte kot ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr ã harẽnh mar nẽ tokyx hkôt amnhĩ xunhwỳrja na Tĩrtũm kãm hprãm.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ja kaxyw na pre ixãm. Ixte Ijaew kêt xwỳnhjê mã Tĩrtũm kapẽr jarẽnh o ri mẽ hkôt ixpa kaxyw. Nẽ Jejus nhỹ hã tanhmã mẽ kãm ixkapẽr to ho ri ixpa kaxyw. Nẽ tanhmã kot mẽ panê amnhĩ nhĩpêx to hã harẽnh kaxyw. Ãm hãmri na pa ã amnhĩ jarẽnh anẽ. Ixêx kêt. Na pa hte Ijaew kêt xwỳnhjê hkôt ixpa nẽ ã mẽ kãm ixkapẽr anẽ nẽ mẽ kãm:
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Nẽ kot kaj mẽ tõhã Tĩrtũm kapẽr mar kaxyw axpẽn wỳr akuprõ. Hãmri nẽ Tĩrtũm mã amnhĩ jarẽ nom kêr ka mẽ mẽmoj tã axpẽn kamã agryk kamã kãm amnhĩ jarẽnh kêt nẽ. Rỳ mẽmoj tã axpẽn mã axàkjêr kamã kãm amnhĩ jarẽnh kêt nẽ. Ãm tãm mẽ ajamaxpẽr pix o kãm amnhĩ jarẽ. Nẽ tãm amnhĩ nhĩpêx kamã kãm amnhĩ jarẽ. Ja na inhmã hprãm. Tã kêr ka ã Epes nhõ xwỳnhjê mã ja hã akarõ anẽ Ximotre.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Nẽ kot paj hpãnhã Kris kôt mẽ pahtõxjaja tanhmã kot amnhĩ nhĩpêx to hã mẽ kaxyw amã karõ ka inhma. Nà mẽmyjaja kot mẽ omunh nẽ kãm mẽ hkĩnh prãm xàj kê mẽ htỳx ri mẽ noo mã tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hkêt nẽ. Nẽ ja prãm xàj tanhmã ê jagjênh to hkêt nẽ rỳ tanhmã ri mrar to hkêt nẽ. Rỳ mẽ kãm mẽ hkĩnh prãm xàj õkrexê mex jagjênh rỳ mẽ ĩhkra kamã kàx mex jagjênh nẽ ri hã mẽ hkôt pa kêt nẽ. Rỳ ja kaxyw tanhmã ri amnhĩ kĩ jaxwỳr to nẽ ri hã mẽ hkôt pa kêt nẽ. Rỳ mẽ ê mex jagjê nẽ mẽ noo mã htỳx ri hpijaàm kêt o pa hkêt nẽ. Kê mẽmyjaja kãm mẽ hkĩnh prãm xàj ã htỳx ri amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa hkêt nẽ.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Mẽ kãm anẽ kê mẽ kãm Tĩrtũm mãn kĩnh xàj mẽ piitã mẽ kutã mẽmoj to nojarêt o pa.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Nẽ mẽ kãm anẽ kê mẽ Tĩrtũm kapẽr mar kaxyw mẽ pikuprõnh xà hwỳr agjê nẽ akryk Tĩrtũm kapẽr mar o hkrĩ nẽ htỳx ri axpẽn mã kapẽr o hkrĩ kêt nẽ.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Nẽ kê mẽ ikrêsti kamã Tĩrtũm kapẽr o mẽmyjê jahkre hkêt nẽ. Rỳ kamã mẽmoj tã tanhmã mẽ kãm karõ hto hkêt nẽ. Ãm akryk Tĩrtũm kapẽr mar o hkrĩ.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Mẽmo mỳrapê koja mẽ ã amnhĩ nhĩpêx anẽ? Nà na pre Tĩrtũm my kot wa finat Atãwja kumrẽx nhĩpêx nẽ kormã hprõ Ewa o hapu nẽ hipêx.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Nẽ Atãwja na pre kagã kapẽr mar nẽ hkôt amnhĩ nhĩpêx kêt nẽ. Prõ na pre mar xà hkôt Tĩrtũm kapẽr nhĩrôp xa nẽ tanhmã amnhĩ tomnuj to.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Mỳrapê na htem mẽnijaja hpijagri ho hikwỹ nhũm mẽ hkrajaja à htỳx kãm hapôj. Tã nom koja mẽ Jejus kôt amnhĩ xunhwỳ nẽ ã ixte mẽ kaxyw amã mẽmoj tã karõ xà hkôt amnhĩ nhĩpêx hãmri nẽ nhỹrmã mex kumrẽx nẽ htĩr tũm nẽ pa ho pa. E kêr ka ã mẽnijê mã mẽmoj tã karõ anẽ Ximotre.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.