1 Timóteo 2
Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs ARA
1 E kot paj hpãnhã tanhmã mẽ pahte Tĩrtũm mã amnhĩ jarẽnh to hã amã karõ Ximotre. Ka inhma nẽ ixô ri ho mẽ pahkwỳjê jahkre ho ri mẽ hkôt apa. E ja kumrẽx kot paj mẽ kaxyw amã hã karõ. Kêr ka mẽ piitã mẽ ho Tĩrtũm wỳr ho ri pa. Nẽ kãm mẽ harẽ nẽ mẽ kaxyw mẽmoj tã axàhwỳr o ri apa. Kêr kê ama nẽ tanhmã mẽ ho mex to. Kê mẽ amnhĩ tã omu nẽ ã kãm kapẽr anẽ nẽ kãm:
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Nẽ mẽ kãm anẽ kê mẽ õ pahi nẽ mẽ ho amnhĩptàr xwỳnh piitã mẽ ho ahwỳr o pa ho:
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Kot puj mẽ ã mẽ ho mẽ papytàr xwỳnh Tĩrtũmja wỳr o papa anẽ nhũm mẽ pama nhũm ja kãm mex nẽ.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Nẽ mẽ piitã mẽ kot kapẽr mar nẽ amnhĩ kaxyw Jejus kôt hamaxpẽr nẽ hkôt amnhĩ xunhwỳrja na Tĩrtũm kãm hprãm.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Ja kaxyw na pre mẽ pahwỳr Kra Jejus mẽ nhũm man mẽ pahwỳr wrỳ. Tĩrtũmja tapxipix na kêp Mẽpahpãm. Nẽ Kra Jejusja tapxipix na kot Tĩrtũm mã tãm mẽ paxunhwỳr mã xwỳnh. Ja kaxyw na pre amnhĩ grônh kôt wrỳ mẽ pahpyrà nẽ ĩ ho ĩ nẽ kato.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Hãmri nẽ gaa nẽ àptàr hãmri nẽ mẽ pahpiitã mẽ panê ty. Jao Tĩrtũm mã mẽ pahte amnhĩ tomnuj piitã hpãnhã amnhĩrer pa. Tã mẽ pahpiitã mẽ pahte kot ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr ã harẽnh mar nẽ tokyx hkôt amnhĩ xunhwỳrja na Tĩrtũm kãm hprãm.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Ja kaxyw na pre ixãm. Ixte Ijaew kêt xwỳnhjê mã Tĩrtũm kapẽr jarẽnh o ri mẽ hkôt ixpa kaxyw. Nẽ Jejus nhỹ hã tanhmã mẽ kãm ixkapẽr to ho ri ixpa kaxyw. Nẽ tanhmã kot mẽ panê amnhĩ nhĩpêx to hã harẽnh kaxyw. Ãm hãmri na pa ã amnhĩ jarẽnh anẽ. Ixêx kêt. Na pa hte Ijaew kêt xwỳnhjê hkôt ixpa nẽ ã mẽ kãm ixkapẽr anẽ nẽ mẽ kãm:
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Nẽ kot kaj mẽ tõhã Tĩrtũm kapẽr mar kaxyw axpẽn wỳr akuprõ. Hãmri nẽ Tĩrtũm mã amnhĩ jarẽ nom kêr ka mẽ mẽmoj tã axpẽn kamã agryk kamã kãm amnhĩ jarẽnh kêt nẽ. Rỳ mẽmoj tã axpẽn mã axàkjêr kamã kãm amnhĩ jarẽnh kêt nẽ. Ãm tãm mẽ ajamaxpẽr pix o kãm amnhĩ jarẽ. Nẽ tãm amnhĩ nhĩpêx kamã kãm amnhĩ jarẽ. Ja na inhmã hprãm. Tã kêr ka ã Epes nhõ xwỳnhjê mã ja hã akarõ anẽ Ximotre.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Nẽ kot paj hpãnhã Kris kôt mẽ pahtõxjaja tanhmã kot amnhĩ nhĩpêx to hã mẽ kaxyw amã karõ ka inhma. Nà mẽmyjaja kot mẽ omunh nẽ kãm mẽ hkĩnh prãm xàj kê mẽ htỳx ri mẽ noo mã tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hkêt nẽ. Nẽ ja prãm xàj tanhmã ê jagjênh to hkêt nẽ rỳ tanhmã ri mrar to hkêt nẽ. Rỳ mẽ kãm mẽ hkĩnh prãm xàj õkrexê mex jagjênh rỳ mẽ ĩhkra kamã kàx mex jagjênh nẽ ri hã mẽ hkôt pa kêt nẽ. Rỳ ja kaxyw tanhmã ri amnhĩ kĩ jaxwỳr to nẽ ri hã mẽ hkôt pa kêt nẽ. Rỳ mẽ ê mex jagjê nẽ mẽ noo mã htỳx ri hpijaàm kêt o pa hkêt nẽ. Kê mẽmyjaja kãm mẽ hkĩnh prãm xàj ã htỳx ri amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa hkêt nẽ.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Mẽ kãm anẽ kê mẽ kãm Tĩrtũm mãn kĩnh xàj mẽ piitã mẽ kutã mẽmoj to nojarêt o pa.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Nẽ mẽ kãm anẽ kê mẽ Tĩrtũm kapẽr mar kaxyw mẽ pikuprõnh xà hwỳr agjê nẽ akryk Tĩrtũm kapẽr mar o hkrĩ nẽ htỳx ri axpẽn mã kapẽr o hkrĩ kêt nẽ.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Nẽ kê mẽ ikrêsti kamã Tĩrtũm kapẽr o mẽmyjê jahkre hkêt nẽ. Rỳ kamã mẽmoj tã tanhmã mẽ kãm karõ hto hkêt nẽ. Ãm akryk Tĩrtũm kapẽr mar o hkrĩ.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Mẽmo mỳrapê koja mẽ ã amnhĩ nhĩpêx anẽ? Nà na pre Tĩrtũm my kot wa finat Atãwja kumrẽx nhĩpêx nẽ kormã hprõ Ewa o hapu nẽ hipêx.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Nẽ Atãwja na pre kagã kapẽr mar nẽ hkôt amnhĩ nhĩpêx kêt nẽ. Prõ na pre mar xà hkôt Tĩrtũm kapẽr nhĩrôp xa nẽ tanhmã amnhĩ tomnuj to.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Mỳrapê na htem mẽnijaja hpijagri ho hikwỹ nhũm mẽ hkrajaja à htỳx kãm hapôj. Tã nom koja mẽ Jejus kôt amnhĩ xunhwỳ nẽ ã ixte mẽ kaxyw amã mẽmoj tã karõ xà hkôt amnhĩ nhĩpêx hãmri nẽ nhỹrmã mex kumrẽx nẽ htĩr tũm nẽ pa ho pa. E kêr ka ã mẽnijê mã mẽmoj tã karõ anẽ Ximotre.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.